为小误会道歉
Apology for a Minor Misunderstanding
你错估了通勤时间或稍微迷路,导致迟到了一点,需要温和地解释。
对话轮次
5
预计时长
2 分钟
场景
为迟到道歉
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Sarah
第 1 轮
Hi Michael! So sorry I'm a few minutes late. I totally misjudged the traffic.
English
嗨,迈克尔!真抱歉我迟到了几分钟。我完全错估了交通状况了。
中文翻译
👨
Michael
第 2 轮
No worries at all, Sarah! We just got here ourselves. It's fine.
English
一点没关系,莎拉!我们自己也才刚到。没事的。
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
Phew, that's a relief! I kept thinking I'd left enough time, but then hit a patch of unexpected roadworks. Literally just got here.
English
呼,那就好!我一直以为我留了足够的时间,结果碰上一段意想不到的道路施工。我真的是才刚到。
中文翻译
👨
Michael
第 4 轮
Yeah, it happens. Especially with roadworks popping up everywhere. Glad you made it though!
English
是啊,常有的事。尤其是现在到处都在施工。不过你来了就好!
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
Me too! Anyway, what have I missed?
English
我也是!对了,我错过了什么吗?
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
misjudged
误判
To estimate or guess something incorrectly, like time or distance. Use it when you made a wrong calculation, e.g., 'I misjudged how long the trip would take.'
中文解释
错误地估计或猜测某事,比如时间或距离。当你做错计算时使用,例如,'我误判了旅行需要多长时间。'
traffic
交通
The flow of vehicles on roads, often causing delays. Common in urban areas; say 'heavy traffic' for busy roads.
中文解释
道路上车辆的流动,通常导致延误。在城市地区常见;对于繁忙的道路可以说 'heavy traffic'。
no worries
没关系
An informal way to say 'it's okay' or 'don't worry about it.' Very common in casual English to reassure someone.
中文解释
一种非正式的说法,意思是‘没问题’或‘别担心’。在随意英语中很常见,用于安慰某人。
relief
宽慰
A feeling of comfort when worry or stress ends. Use after hearing good news, like 'What a relief!'
中文解释
当担心或压力结束时的一种舒适感。在听到好消息后使用,例如 '真是松了一口气!'
roadworks
道路施工
Construction or repairs on roads that can cause delays. British English term; in American English, it's often 'road construction.'
中文解释
道路上的施工或维修,可能导致延误。英国英语术语;在美式英语中,通常称为'road construction'。
popping up
突然出现
Appearing suddenly or unexpectedly, like problems. Use for things that happen without warning, e.g., 'Stores are popping up everywhere.'
中文解释
像问题一样突然或意外地出现。用于没有预警发生的事情,例如:'商店到处都在突然出现。'
made it
成功了
Arrived successfully, often after difficulty. Casual phrase for reaching a place on time or at all, e.g., 'I finally made it!'
中文解释
成功到达,通常在经历困难后。用于准时或根本到达某个地方的随意表达,例如,'我终于成功了!'
重点句型
"So sorry I'm a few minutes late."
"很抱歉我迟到了几分钟。"
重点句型
语法解析
A polite way to apologize for small delays. 'So sorry' adds emphasis to 'sorry'; use in casual situations to show regret without overdoing it. Simple present tense for current state.
中文解析
一种礼貌地为小延迟道歉的方式。'So sorry' 为 'sorry' 添加了强调;在随意场合使用,以示遗憾而不夸张。简单现在时用于当前状态。
"No worries at all!"
"一点也不用担心!"
重点句型
语法解析
Reassures someone that their lateness is not a problem. 'No worries' is idiomatic and very common in friendly conversations; 'at all' strengthens the dismissal of concern.
中文解析
安慰某人,他们的迟到不是问题。'No worries' 是习语,在友好对话中非常常见;'at all' 加强了对担忧的否认。
"Phew, that's a relief!"
"呼,总算松了口气!"
重点句型
语法解析
Expresses relief after stress, like being forgiven for being late. 'Phew' is an exclamation sound; useful for casual talks to show you're happy it's okay. Present tense for immediate feeling.
中文解析
表达压力后的如释重负,比如因迟到被原谅。'Phew'是一种感叹声;在随意交谈中用来表示你很高兴一切都没问题。使用现在时表示即时感受。
"Yeah, it happens."
"是的,这种事时有发生。"
重点句型
语法解析
Acknowledges that something is common and not surprising, like traffic delays. 'Yeah' is informal for 'yes'; great for empathetic responses in everyday chats.
中文解析
承认某事很常见且不令人惊讶,比如交通延误。'Yeah' 是 'yes' 的非正式说法;非常适合日常聊天中的共情回应。
"Glad you made it though!"
"不过你还是来了,真高兴!"
重点句型
语法解析
Shows happiness that someone arrived despite issues. 'Glad' means happy; 'though' adds contrast to the problem mentioned earlier. Useful to end positively.
中文解析
表示尽管有问题某人还是到达了的高兴。'Glad'的意思是高兴;'though'添加了与之前提到的问题的对比。有助于以积极方式结束。
"What have I missed?"
"我错过了什么?"
重点句型
语法解析
Asks about updates after being late. Present perfect 'have missed' implies recent events; polite way to catch up without seeming uninterested.
中文解析
询问迟到后的更新。现完成时 'have missed' 暗示最近的事件;一种礼貌的方式来跟上进度,而不显得不感兴趣。