短暂打断别人的谈话
Interrupting Someone Briefly
无意中打断了别人的说话或对话,并迅速为打断道歉。
对话轮次
7
预计时长
4 分钟
场景
为小错误道歉
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Sarah
第 1 轮
So, I was thinking about...
English
所以,我当时在想……
中文翻译
👨
John
第 2 轮
Excuse me, sorry to interrupt. Was that for me?
English
不好意思,打扰了。那是给我的吗?
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
Oh, no, no, I was just talking to myself actually. What's up?
English
哦,不,不,我其实只是自言自语。怎么了?
中文翻译
👨
John
第 4 轮
My bad. I thought you were addressing me. I just wanted to ask if you've seen my keys?
English
我的错。我以为你在跟我说话。我只是想问你有没有看到我的钥匙?
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
Keys? No, I haven't. Sorry.
English
钥匙?不,我没看到。抱歉。
中文翻译
👨
John
第 6 轮
No worries. Thanks anyway. Sorry again for cutting you off.
English
没关系。还是谢谢你。再次抱歉打断了你。
中文翻译
👩
Sarah
第 7 轮
No problem at all!
English
完全没问题!
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
interrupt
打断
To interrupt means to stop someone from speaking or doing something, often by speaking yourself. Use it when you accidentally break into a conversation.
中文解释
打断意味着停止某人说话或做某事,通常是通过自己说话。在你不小心介入对话时使用它。
excuse me
对不起
'Excuse me' is a polite phrase to get someone's attention or apologize for a small interruption. It's very common in everyday English.
中文解释
‘对不起’是一个礼貌的短语,用于吸引某人的注意或为小的打扰道歉。它在日常英语中非常常见。
my bad
我的错
'My bad' is an informal way to apologize for a small mistake, like misunderstanding something. It's casual and used among friends.
中文解释
'My bad' 是一种非正式的道歉方式,用于小错误,比如误解某事。它很随意,常用于朋友之间。
addressing
直接称呼
Addressing someone means speaking directly to them. Use it when you think a comment is meant for you.
中文解释
称呼某人意味着直接对他们说话。当你认为一条评论是针对你的时,使用它。
cutting off
打断
Cutting someone off means interrupting them suddenly, like stopping their sentence. It's a phrasal verb for brief apologies in conversations.
中文解释
打断某人意味着突然打断他们,比如停止他们的句子。这是对话中用于简短道歉的短语动词。
no worries
没关系
'No worries' means 'it's okay' or 'don't worry about it.' It's a relaxed way to accept an apology.
中文解释
'No worries' 意思是 '没关系' 或 '别担心它'。这是接受道歉的一种轻松方式。
重点句型
"Excuse me, sorry to interrupt."
"对不起,打断一下。"
重点句型
语法解析
This sentence is a polite way to apologize for breaking into someone's talk. It's useful for brief interruptions; 'excuse me' gets attention, and 'sorry to interrupt' shows regret. Use it in casual or formal settings.
中文解析
这句话是一种礼貌的方式,用来为打断别人的谈话道歉。它适用于短暂的打断;'对不起'吸引注意力,而'打断一下'表达歉意。可用于随意或正式场合。
"My bad. I thought you were addressing me."
"我的错。我以为你在跟我说话。"
重点句型
语法解析
'My bad' admits a small error informally. The full sentence explains the mistake. It's practical for quick apologies when you misunderstand; no complex grammar, just simple past tense.
中文解析
'My bad' 以非正式方式承认一个小错误。完整句子解释了这个错误。它在误解时用于快速道歉很实用;没有复杂的语法,只有简单的过去时。
"No worries. Thanks anyway. Sorry again for cutting you off."
"没关系。还是谢谢。再次为打断你而道歉。"
重点句型
语法解析
This combines acceptance ('no worries') with gratitude and another apology. Useful for polite conversations; 'anyway' softens the response. Practice for smooth, natural English flow.
中文解析
这结合了接受('no worries')、感激和又一次道歉。有助于礼貌的对话;'anyway' 软化了回应。为流畅、自然的英语表达而练习。
"No problem at all!"
"一点问题都没有!"
重点句型
语法解析
A friendly way to say an apology is accepted. It's emphatic with 'at all' for extra reassurance. Use it to end interactions positively; simple structure, no special grammar.
中文解析
一种友好的方式,表示接受了道歉。用‘at all’强调以提供额外的安心。用它来积极结束互动;结构简单,没有特殊语法。
"I was just talking to myself actually."
"其实我只是在自言自语。"
重点句型
语法解析
This clarifies a misunderstanding casually. 'Actually' adds emphasis or correction. Helpful for explaining situations; present continuous tense shows ongoing action.
中文解析
这以随意的方式澄清了误解。'Actually'添加了强调或纠正。有助于解释情况;现在进行时表示正在进行的动作。