雨天的舒适感受

Feeling Cozy on a Rainy Day

某人评论雨天让人感到舒适并想呆在室内。

对话轮次
6
预计时长
3 分钟
场景
表达对天气的感受

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Sarah
第 1 轮
Wow, listen to that rain outside!
English
哇,听听外面的雨声!
中文翻译
👨
John
第 2 轮
I know, it's really coming down. But actually, I don't mind it.
English
我知道,雨下得真大。但实际上,我并不介意。
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
Me neither, strangely. It makes everything feel so peaceful.
English
我也不介意,奇怪的是。它让一切都感觉如此宁静。
中文翻译
👨
John
第 4 轮
Exactly! And it makes me want to just stay indoors all day. It's so cozy.
English
没错!它让我只想整天待在室内。太舒服了。
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
Right? With a good book or a movie. It's the perfect excuse.
English
对吧?有本好书或一部电影。这是完美的借口。
中文翻译
👨
John
第 6 轮
Definitely. Much better than having to go out in it.
English
当然。比不得不在雨中出门好多了。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

coming down

倾盆大雨
This is an idiom meaning raining heavily or pouring down. Use it to describe strong rain, like 'It's really coming down outside.'
中文解释
这是一个习语,意思是下大雨或倾盆而下。用于描述强烈的雨,比如‘外面真的下大雨了。’

mind

头脑
In this context, 'don't mind it' means you are not bothered or annoyed by something. It's a common way to say you like or accept a situation, such as weather.
中文解释
在这种语境中,'don't mind it'的意思是你不介意或不被某事烦扰。它是一种常见的表达方式,表示你喜欢或接受某种情况,比如天气。

strangely

strangely
This adverb means in a surprising or unusual way. Use it to express something unexpected, like 'Strangely, I enjoy the rain.'
中文解释
这个副词的意思是以一种令人惊讶或不寻常的方式。用来表达意外的事情,比如 'Strangely, I enjoy the rain.'

peaceful

平和的
It means calm, quiet, and free from disturbance. Describe relaxing situations, like 'The rainy day feels peaceful.'
中文解释
它意味着平静、安静且不受干扰。描述放松的情景,比如‘雨天感觉很平和。’

cozy

舒适的
This adjective describes a warm, comfortable, and pleasant feeling, often indoors. Say 'It's cozy inside' when you feel snug on a rainy day.
中文解释
这个形容词描述了一种温暖、舒适和愉悦的感觉,通常在室内。下雨天感到温暖舒适时可以说‘里面很舒适’。

indoors

室内
It means inside a building, not outside. Use it for activities like 'I prefer to stay indoors during rain.'
中文解释
它意味着在建筑物内,而不是室外。用于像“我更喜欢在雨天待在室内。”这样的活动。

excuse

借口
Here, it means a reason to avoid doing something unpleasant. Like 'Rain is a good excuse to stay home and read.'
中文解释
在这里,它的意思是避免做不愉快事情的理由。比如‘下雨是个留在家里读书的好借口。’

重点句型

"Wow, listen to that rain outside!"
"哇,听听外面那雨声!"
重点句型
语法解析
This is an exclamatory sentence to draw attention to a sound or event. Use it to express surprise or excitement about the weather. The 'wow' adds emphasis for natural spoken English.
中文解析
这是一个感叹句,用于吸引对声音或事件的注意。用于表达对天气的惊讶或兴奋。'wow' 为自然口语英语增添了强调。
"I know, it's really coming down."
"我知道,下得真大。"
重点句型
语法解析
This shows agreement ('I know') followed by a description using an idiom. It's useful for casual conversations about weather; 'coming down' means heavy rain. Practice agreeing in dialogues.
中文解析
这显示了同意('I know'),然后是用习语的描述。有助于天气的随意对话;'coming down' 意思是大雨。练习在对话中同意。
"Me neither, strangely."
"我也不,奇怪。"
重点句型
语法解析
'Me neither' agrees with a negative statement, like 'I don't mind it either.' 'Strangely' adds surprise. This short response is common in informal talks to build rapport.
中文解析
“我也不”是对否定陈述的同意,例如“我也不介意”。“奇怪”添加了惊讶的意味。这种简短回应在非正式对话中常见,用于建立亲和力。
"It makes everything feel so peaceful."
"它让一切都感觉如此平和。"
重点句型
语法解析
This uses the causative verb 'makes' to show cause and effect: weather causes a feeling. 'So' intensifies 'peaceful.' Useful for expressing how situations affect emotions.
中文解析
这使用了使役动词 'makes' 来显示因果关系:天气引起一种感觉。'So' 加强了 'peaceful'。用于表达情况如何影响情绪很有用。
"It makes me want to just stay indoors all day."
"这让我想一整天都待在室内。"
重点句型
语法解析
Another causative structure with 'makes...want to' for expressing desires caused by something. 'Just' emphasizes simplicity. Great for talking about preferences in bad weather.
中文解析
另一种使用 'makes...want to' 的使役结构,用于表达由某事引起的欲望。'Just' 强调简单性。非常适合谈论恶劣天气下的偏好。
"It's the perfect excuse."
"这是完美的借口。"
重点句型
语法解析
This idiomatic expression means a good reason to avoid something. Use it humorously when weather justifies staying home. 'Perfect' shows it's ideal for the situation.
中文解析
这个习语表达意思是避免某事的好理由。当天气正当化待在家里时,用它幽默地使用。「完美」显示它适合该情况。
"Much better than having to go out in it."
"比不得在里面出去好得多。"
重点句型
语法解析
This comparative sentence uses 'much better than' to contrast options. 'Having to' indicates obligation. Helpful for comparing preferences, like indoor vs. outdoor activities in rain.
中文解析
这个比较句使用'much better than'来对比选项。'Having to'表示义务。有助于比较偏好,比如雨天室内 vs. 户外活动。