初次请求 - 休闲场合
Initial Request - Casual Setting
在日常休闲场合,如搬运家具或购物袋时,向朋友、家人或同事请求帮助搬运重物。
对话轮次
6
预计时长
3 分钟
场景
请求帮忙拿重物
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👨
John
第 1 轮
Hey Sarah, could you possibly give me a hand with something?
English
嘿,莎拉,你能帮我一下吗?"
勝つことで、この世で最も素晴らしいことは、あなたが実際にこの世で最も素晴らしいことです。"
中文翻译
👩
Sarah
第 2 轮
Sure, John. What's up? Are you moving that new bookshelf?
English
当然可以,约翰。怎么了?你在搬那个新书架吗?
中文翻译
👨
John
第 3 轮
Yeah, exactly! It's heavier than I expected. I just need help getting it through the doorway and into the living room.
English
对,就是它!比我想象的重。我只是需要帮忙把它搬过门道,放进客厅。
中文翻译
👩
Sarah
第 4 轮
No problem. Happy to help. Which side should I grab?
English
没问题。很高兴帮忙。我抓哪边?
中文翻译
👨
John
第 5 轮
If you could grab this end, I'll take the other. On the count of three?
English
如果你能抓这头,我抓另一头。数到三?
中文翻译
👩
Sarah
第 6 轮
Sounds good. Ready when you are.
English
听起来不错。你准备好了我就可以。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
give me a hand
帮我一把
This is an idiom meaning to help someone with a task, especially something physical like carrying. It's casual and common in everyday conversations when asking for assistance.
中文解释
这是一个习语,意思是帮助某人完成一项任务,特别是像搬运这样的体力活。它是非正式的,在日常对话中请求帮助时很常见。
heavier
更重的
The comparative form of 'heavy,' meaning something weighs more than expected. Use it to describe objects that are surprisingly difficult to lift or move.
中文解释
'heavy' 的比较级形式,表示某物比预期更重。用于描述那些出人意料地难以抬起或移动的物体。
doorway
门道
The opening or space where a door is or would be installed, like the entrance to a room. It's useful when describing navigation in a house or building.
中文解释
门安装或将安装的位置或空间,就像房间的入口。在描述房屋或建筑中的导航时很有用。
grab
抓
To take or hold something quickly with your hand, often firmly. In this context, it's used for picking up an end of an object to carry it.
中文解释
用手快速抓住或握住某物,通常很牢固。在这种语境中,它用于拿起物体的一端来携带它。
on the count of three
数到三
A phrase used to synchronize actions, like lifting together. It means everyone starts moving when the number three is said, helping coordinate efforts.
中文解释
用于同步行动的短语,例如一起举起。它意味着当说出数字三时,每个人开始行动,有助于协调努力。
重点句型
"Hey Sarah, could you possibly give me a hand with something?"
"嘿莎拉,你能帮我个忙吗?"
重点句型
语法解析
This is a polite, indirect way to ask for help using 'could you possibly' for extra courtesy. It's useful in casual settings to request assistance without being too direct; the modal 'could' softens the request.
中文解析
这是使用'could you possibly'来增加额外礼貌的、礼貌且间接的求助方式。在非正式场合中,用于请求帮助而不显得太直接;情态动词'could'使请求变得柔和。
"Sure, John. What's up?"
"当然,约翰。怎么了?"
重点句型
语法解析
A friendly response agreeing to help, with 'What's up?' meaning 'What's the problem?' or 'What do you need?'. It's a common, informal way to show willingness and ask for more details.
中文解析
一种友好的回应,表示同意提供帮助,其中 'What's up?' 意为 '有什么问题?' 或 '你需要什么?'。这是常见、非正式的方式,用来表达意愿并询问更多细节。
"Yeah, exactly! It's heavier than I expected."
"是的,没错!它比我预想的要重。"
重点句型
语法解析
Uses 'Yeah, exactly' to confirm agreement emphatically. 'Heavier than I expected' compares weight using 'than' for contrast. This sentence is practical for explaining why help is needed in surprise situations.
中文解析
使用 'Yeah, exactly' 来强调同意并确认。'Heavier than I expected' 使用 'than' 来对比重量。这个句子在解释为什么在惊喜情况下需要帮助时很实用。
"No problem. Happy to help."
"没问题。很高兴帮忙。"
重点句型
语法解析
A positive way to agree to assist, where 'No problem' means it's easy or not a bother. It's very common in casual English to show enthusiasm and build rapport when offering help.
中文解析
一种积极同意提供帮助的方式,其中 'No problem' 表示容易或不费事。在休闲英语中,这非常常见,用于在提供帮助时表现出热情并建立融洽关系。
"If you could grab this end, I'll take the other. On the count of three?"
"如果你能抓住这一端,我来抓另一端。一、二、三?"
重点句型
语法解析
This coordinates the action with a conditional 'if you could' for politeness, and 'on the count of three' for timing. Useful for teamwork in physical tasks; the question tag '?' seeks confirmation.
中文解析
这通过条件句'if you could'来礼貌地协调行动,并用'on the count of three'来控制时机。适用于身体任务中的团队合作;问号'?'用于寻求确认。
"Sounds good. Ready when you are."
"听起来不错。你准备好了我就准备好了。"
重点句型
语法解析
Agrees with a plan using 'sounds good' as a casual approval. 'Ready when you are' means I'm prepared to start whenever you're set. It's practical for showing cooperation and readiness in group activities.
中文解析
使用“听起来不错”作为随意认可来同意一个计划。“你准备好了我就准备好了”意味着我随时准备在你准备好时开始。这在团体活动中显示合作和准备就绪很实用。