正式请求 - 公共/工作场合

Formal Request - Public/Work Setting

在更正式或专业的场合,如商店、办公室或机场,向陌生人、服务人员或主管请求协助处理重物。

对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
请求帮忙拿重物

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Sarah
第 1 轮
Excuse me, David? I was wondering if you might have a moment to help me with something.
English
不好意思,大卫?我想知道您是否能抽空帮我个忙。
中文翻译
👨
David
第 2 轮
Certainly, Sarah. What can I help you with?
English
当然,莎拉。有什么可以帮您的吗?
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
I need to move these boxes of archived files to the storage room, but they're quite heavy. I don't think I can manage them on my own.
English
我需要把这些档案盒搬到储藏室,但它们相当重。我想我一个人搬不了。
中文翻译
👨
David
第 4 轮
No problem at all. Let me give you a hand. Where exactly do they need to go?
English
没问题。我来帮您一把。它们具体要搬到哪里去?
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
They need to go to the storage room on the ground floor, just past the break room.
English
它们需要搬到一楼的储藏室,就在休息室过去一点。
中文翻译
👨
David
第 6 轮
Got it. Let's do it then. I can take the top three boxes, and you can take the lighter ones, or maybe we can carry just one at a time.
English
明白了。那我们开始吧。我可以拿上面三个箱子,您可以拿轻一点的,或者我们一次只搬一个。
中文翻译
👩
Sarah
第 7 轮
That would be a great help, David. Thank you so much for your assistance.
English
那真是帮大忙了,大卫。非常感谢您的帮助。
中文翻译
👨
David
第 8 轮
You're very welcome, Sarah. Happy to help.
English
不客气,莎拉。很高兴能帮忙。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

excuse me

劳驾
A polite way to get someone's attention or interrupt them gently, often used in formal or public settings to start a conversation.
中文解释
一种礼貌的方式,用于吸引某人的注意力或温和地打断他们,通常在正式或公共场合用于开始谈话。

wondering

wondering
The present participle of 'wonder,' used in phrases like 'I was wondering' to politely ask a question or make a request without being direct.
中文解释
'wonder'的现在分词,用于像'I was wondering'这样的短语中,以礼貌地提问或提出请求,而不直接。

moment

瞬间
A short period of time; in requests, 'have a moment' means asking if someone has a little time available to help.
中文解释
短暂的时间;在请求中,'have a moment' 意味着询问某人是否有少量时间可用来帮忙。

certainly

当然
A formal way to say 'yes' or 'of course,' showing willingness to help in professional situations.
中文解释
一种正式说“是”或“当然”的方式,在专业场合显示乐于助人的意愿。

manage

管理
To handle or deal with something successfully; here, 'I can't manage' means 'I can't do it alone' because it's too difficult.
中文解释
成功地处理或应对某事;在这里,'I can't manage' 的意思是 '我无法独自完成' 因为它太难了。

give you a hand

帮你一把
An idiom meaning to help someone, especially with a physical task like carrying something; it's a friendly and common expression.
中文解释
一个习语,意思是帮助某人,尤其是像搬运东西这样的体力任务;这是一个友好且常见的表达。

got it

明白了
Informal way to say 'I understand' or 'Okay, I see'; useful for confirming instructions in conversations.
中文解释
非正式地说“我明白”或“好的,我看到了”;在对话中用于确认指示很有用。

assistance

协助
Formal word for 'help,' often used in professional or polite contexts like work or public places.
中文解释
“help”的正式词汇,常用于工作或公共场所等专业或礼貌场合。

重点句型

"Excuse me, David? I was wondering if you might have a moment to help me with something."
"打扰一下,大卫?我想知道你是否有时间帮我做点事。"
重点句型
语法解析
This is a polite, indirect way to ask for help in a formal setting. 'I was wondering' softens the request, making it less demanding. Use it when approaching someone you don't know well, like a colleague or stranger, to show respect. Grammar: Past continuous 'was wondering' for politeness.
中文解析
这是正式场合下礼貌且间接地请求帮助的方式。'I was wondering' 使请求变得柔和,不那么强势。在接近不太熟悉的人时使用,比如同事或陌生人,以示尊重。语法:过去进行时 'was wondering' 用于礼貌。
"Certainly, Sarah. What can I help you with?"
"当然,Sarah。我能帮您做什么?"
重点句型
语法解析
A formal response offering help. 'Certainly' agrees politely, and the question invites details. Useful for service roles or professional interactions to sound helpful and professional. Grammar: Simple present for general offers.
中文解析
一种正式的提供帮助的回应。'Certainly' 礼貌地表示同意,问题邀请提供细节。在服务角色或专业互动中很有用,能听起来乐于助人和专业。语法:简单现在时用于一般性提供。
"I need to move these boxes of archived files to the storage room, but they're quite heavy. I don't think I can manage them on my own."
"我需要把这些存档文件的箱子搬到储藏室,但它们很重。我觉得我一个人应付不来。"
重点句型
语法解析
This explains the problem clearly: stating the need, describing the difficulty, and admitting limitation. 'Quite heavy' means very heavy but moderately. Use when requesting physical help to give context. Grammar: 'But' connects contrast; 'don't think' expresses doubt.
中文解析
这清楚地解释了问题:陈述需求、描述困难并承认局限性。'Quite heavy' 意思是非常重但适度。在请求身体帮助时使用以提供上下文。语法:'But' 连接对比;'don't think' 表达怀疑。
"No problem at all. Let me give you a hand."
"一点问题都没有。让我来帮你一把。"
重点句型
语法解析
Assures the helper is willing without hesitation. 'No problem at all' emphasizes ease, and 'give you a hand' is an idiomatic offer of help. Practical for responding positively in work or public scenarios. Grammar: Imperative 'Let me' suggests action politely.
中文解析
保证帮助者毫不犹豫地愿意帮忙。「No problem at all」强调轻松,「give you a hand」是提供帮助的习语表达。在工作或公共场合积极回应时很实用。语法:祈使句“Let me”礼貌地建议行动。
"They need to go to the storage room on the ground floor, just past the break room."
"他们需要去一楼的储藏室,就在休息室过去。"
重点句型
语法解析
Gives clear directions for the task. Use this to specify location when asking for or providing help with moving items. 'Ground floor' means first floor in British English contexts. Grammar: Prepositions like 'on' and 'past' describe position.
中文解析
为任务提供清晰的方向。使用此来指定位置,当请求或提供移动物品的帮助时。'Ground floor' 在英国英语语境中意味着一楼。语法:像'on'和'past'这样的介词描述位置。
"Got it. Let's do it then."
"明白了。那我们开始吧。"
重点句型
语法解析
Confirms understanding and suggests starting. 'Got it' is casual confirmation; 'Let's do it' is an inclusive suggestion. Useful for team tasks to keep things moving. Grammar: 'Let's' is a contraction for 'let us,' proposing joint action.
中文解析
确认理解并建议开始。'Got it' 是随意确认;'Let's do it' 是包容性建议。有助于团队任务以保持事态进展。语法:'Let's' 是 'let us' 的缩写,提出联合行动。
"That would be a great help, David. Thank you so much for your assistance."
"那将是非常大的帮助,大卫。非常感谢你的协助。"
重点句型
语法解析
Expresses gratitude formally after help is offered. 'Would be' is conditional for hypothetical politeness; 'thank you so much' intensifies thanks. Use at the end of requests in professional settings. Grammar: Conditional 'would' for courtesy.
中文解析
在提供帮助后正式表达感谢。'Would be' 是条件式,用于假设性的礼貌;'thank you so much' 加强了感谢。用在专业场合的请求结束时。语法:条件式 'would' 用于礼貌。
"You're very welcome, Sarah. Happy to help."
"不客气,Sarah。很高兴能帮忙。"
重点句型
语法解析
A polite response to thanks. 'You're very welcome' is a standard reply; 'Happy to help' shows positive attitude. Essential for ending helpful interactions warmly. Grammar: Simple present for general feelings.
中文解析
对感谢的礼貌回应。“You're very welcome”是标准回复;“Happy to help”显示积极态度。对于温暖地结束有帮助的互动至关重要。语法:用于一般情感的简单现在时。