演出中手机响铃
Phone Rings During a Performance
在音乐会、戏剧或电影的安静时刻,你的手机响了,打扰了观众。你悄悄地关掉它并表示歉意。
对话轮次
7
预计时长
4 分钟
场景
为手机响铃道歉
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👨
John
第 1 轮
(Muttering to himself as his phone rings loudly during a quiet scene) Oh, honestly!
English
(在安静的场景中,手机大声响起来,他对自己咕哝着)哦,真是的!
中文翻译
👩
Lisa
第 2 轮
(Whispering from the seat beside him) Everything okay?
English
(在他旁边的座位上低声说)没事吧?
中文翻译
👨
John
第 3 轮
(Quickly silencing his phone, embarrassed) So sorry about that! I thought I had it on silent.
English
(迅速将手机调成静音,感到很尴尬)真抱歉!我以为我调成静音了。
中文翻译
👩
Lisa
第 4 轮
No worries, just a little startling. It happens.
English
没关系,只是有点吓人。这种事常有。
中文翻译
👨
John
第 5 轮
Still, it's incredibly rude of me. My apologies to everyone.
English
不过,我真是太无礼了。向大家道歉。
中文翻译
👩
Lisa
第 6 轮
Don't beat yourself up. Just enjoy the rest of the show.
English
别太自责了。好好享受剩下的演出吧。
中文翻译
👨
John
第 7 轮
I will. And again, my sincere apologies for the disturbance.
English
会的。并且,再次为造成的打扰真诚道歉。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
silent
静音
Silent means making no sound. In this context, it refers to a phone setting that stops it from ringing or vibrating, which is useful in quiet places like theaters.
中文解释
Silent 意思是不发出声音。在这个上下文中,它指的是手机的一种设置,可以停止铃声或振动,这在像剧院这样的安静场所很有用。
embarrassed
尴尬的
Embarrassed means feeling shy, ashamed, or uncomfortable because of a mistake. It's common when something awkward happens in public, like a phone ringing.
中文解释
尴尬的意思是由于错误而感到害羞、羞愧或不舒服。在公共场合发生尴尬的事情时很常见,比如手机响起。
apologies
道歉
Apologies is the plural form of apology, meaning expressions of regret for doing something wrong. Use it to politely say sorry to a group of people.
中文解释
Apologies 是 apology 的复数形式,意思是为做错事而表达的遗憾。使用它来礼貌地对一群人说对不起。
startling
惊人的
Startling means surprising or frightening someone suddenly. It's useful to describe a loud noise that shocks people in quiet situations.
中文解释
Startling 意味着突然让某人感到惊讶或恐惧。它有助于描述在安静情况下让人们震惊的巨大噪音。
rude
粗鲁的
Rude means impolite or not showing respect to others. In social settings, actions like letting your phone ring loudly can be seen as rude.
中文解释
粗鲁的意味着不礼貌或不尊重他人。在社交场合,让你的手机大声响铃这样的行为会被视为粗鲁的。
disturbance
干扰
Disturbance means an interruption that bothers people. It's a formal way to refer to noise or disruption in places like concerts or meetings.
中文解释
Disturbance 意为干扰人们的打断。它是正式指代演唱会或会议等地点的噪音或干扰的方式。
sincere
真诚的
Sincere means genuine and honest, not fake. Use it with apologies to show you truly mean it, like 'sincere apologies' for emphasis.
中文解释
真诚的意味着真实而诚实,不是假的。用它与道歉一起使用,以显示你真的很认真,比如 'sincere apologies' 来强调。
重点句型
"So sorry about that!"
"对此真的很抱歉!"
重点句型
语法解析
This is a quick, casual apology for a small mistake. It's useful in everyday situations like when your phone rings unexpectedly. The structure uses 'so' for emphasis before 'sorry' to make it stronger.
中文解析
这是一个针对小错误的快速、随意道歉。在日常情况下很有用,比如手机意外响起时。该结构在‘sorry’前使用‘so’来强调,使其更强烈。
"I thought I had it on silent."
"我以为我把它调成静音了。"
重点句型
语法解析
This sentence explains a mistake by sharing what you believed was true. It's practical for apologizing with an excuse. Note the past perfect 'had it on silent' to describe a previous state.
中文解析
这个句子通过分享你相信是真实的事情来解释一个错误。它在用借口道歉时很实用。请注意过去完成时 'had it on silent' 用于描述之前的状态。
"No worries, just a little startling. It happens."
"没关系,只是有点惊吓而已。这种事常发生。"
重点句型
语法解析
This reassures someone not to feel bad. 'No worries' means don't be concerned, and 'it happens' means it's common. Use it to comfort friends after minor errors; it's informal and friendly.
中文解析
这能安慰某人不感到难过。'No worries'的意思是别担心,'it happens'的意思是这是常见的事。用于在小错误后安慰朋友;它是非正式且友好的。
"Still, it's incredibly rude of me."
"尽管如此,这还是我非常失礼的行为。"
重点句型
语法解析
This admits fault despite previous reassurance. 'Still' shows contrast, and 'incredibly rude of me' uses 'of me' to take personal responsibility. Useful for showing politeness by acknowledging rudeness.
中文解析
这承认了尽管之前的安慰仍有错。'Still' 显示对比,'incredibly rude of me' 使用 'of me' 来承担个人责任。通过承认粗鲁来显示礼貌很有用。
"My apologies to everyone."
"对大家表示歉意。"
重点句型
语法解析
A formal way to apologize to a group. 'My apologies' is a polite phrase, and 'to everyone' includes the audience. It's good for public situations; the possessive 'my' personalizes it.
中文解析
一种正式向群体道歉的方式。「My apologies」是一个礼貌的表达,「to everyone」包括观众。适合公共场合;所有格「my」使它个性化。
"Don't beat yourself up."
"别自责了。"
重点句型
语法解析
This idiom means don't blame or punish yourself too much. It's reassuring and casual, often used after someone apologizes for something small. Helps in conversations to ease guilt.
中文解析
这个习语的意思是不要太自责或惩罚自己。它是安慰性的、随意的表达,常用于某人因小事道歉后。在对话中帮助缓解内疚感。
"And again, my sincere apologies for the disturbance."
"再次,为造成的干扰致以诚挚的歉意。"
重点句型
语法解析
This repeats an apology sincerely. 'And again' indicates repetition, 'sincere' adds honesty, and 'for the disturbance' specifies the issue. Use it to end an apology strongly in formal or public settings.
中文解析
这诚实地重复了一个道歉。'And again' 表示重复,'sincere' 添加了诚实,'for the disturbance' 指定了问题。在正式或公共场合使用它来强烈结束一个道歉。