完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Emily
第 1 轮
Well, it was great seeing you! I should probably head out now.
English
嗯,很高兴见到你!我现在应该走了。
中文翻译
👨
John
第 2 轮
Oh, already? Time flies when you're having fun! Thanks for stopping by, Emily.
English
哦,这么快吗?欢乐的时光总是短暂!谢谢你过来,艾米丽。
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
It really does! It was lovely catching up. Say hi to the family for me.
English
确实!很高兴叙旧。代我向你的家人问好。
中文翻译
👨
John
第 4 轮
I will. Drive safe!
English
会的。开车小心!
中文翻译
👩
Emily
第 5 轮
You too! Bye for now!
English
你也是!再见!
中文翻译
👨
John
第 6 轮
Bye, Emily!
English
再见,艾米丽!
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
head out
出发
This phrasal verb means to leave a place or start a journey. It's casual and common when saying goodbye after a short visit, like 'I need to head out now.'
中文解释
这个短语动词的意思是离开一个地方或开始一段旅程。它是非正式的,在短暂访问后说再见时很常见,比如“我现在得出发了。”
time flies
时光飞逝
An idiom meaning time passes very quickly, especially when you are enjoying yourself. Use it to express surprise that time has gone so fast during a fun meeting.
中文解释
一个习语,意思是时间过得非常快,尤其是当你玩得开心的时候。用它来表达在一次有趣的会议中时间过得如此之快的惊讶。
stopping by
顺道拜访
This phrase means making a quick, unplanned visit to someone's place. It's polite to thank someone for 'stopping by' when they leave after a brief stay.
中文解释
这个短语的意思是到某人那里做短暂的、未计划的访问。当他们短暂逗留后离开时,感谢他们'顺道拜访'是礼貌的。
catching up
赶上
This gerund form means talking and sharing news with someone you haven't seen for a while. It's useful in goodbyes to show you enjoyed reconnecting.
中文解释
这个动名词形式意味着与一段时间没见的人交谈并分享新闻。在道别时有用,以显示你享受了重新联系。
say hi
说声你好
An informal way to ask someone to greet or say hello to another person on your behalf. It's friendly and common when mentioning family or friends.
中文解释
一种非正式的方式,要求某人代表你向另一个人问好或说你好。这很友好,在提到家人或朋友时很常见。
drive safe
开车小心
A casual shortening of 'drive safely,' used to wish someone a safe journey by car. It's a common goodbye when the person is driving away.
中文解释
“drive safely”的随意缩写,用于祝愿某人开车旅途平安。这是某人开车离开时的常见告别语。
重点句型
"Well, it was great seeing you! I should probably head out now."
"嗯,见你真高兴!我想我现在该走了。"
重点句型
语法解析
This is a polite way to say goodbye after a short visit. 'Well' is a filler for smooth transition; 'great seeing you' expresses enjoyment; 'should probably' softens the need to leave. Useful for ending casual meetings naturally.
中文解析
这是短访后礼貌告别的表达方式。'Well' 是用于平滑过渡的填充词;'great seeing you' 表达愉悦;'should probably' 缓和了离开的必要性。有助于自然结束非正式会议。
"Time flies when you're having fun!"
"玩得开心时,时间过得飞快!"
重点句型
语法解析
An idiomatic expression to explain why time feels short during enjoyable times. The structure uses present continuous ('you're having') for ongoing action. Say it when surprised by how quickly a visit ends.
中文解析
这是一个习语,用来解释为什么在愉快的时光中时间感觉很短。结构使用现在进行时('you're having')表示正在进行的动作。当对访问结束得如此之快感到惊讶时,说这句话。
"Thanks for stopping by, Emily."
"谢谢你过来,Emily。"
重点句型
语法解析
A thankful goodbye phrase after a brief visit. 'Thanks for' + gerund ('stopping by') shows gratitude. It's practical for hosts to use when guests leave unexpectedly or quickly.
中文解析
短暂访问后的感谢告别短语。“Thanks for” + 动名词(“stopping by”)表达感激之情。这对主人来说很实用,当客人意外或匆忙离开时使用。
"It was lovely catching up. Say hi to the family for me."
"很高兴叙旧。帮我向家人问好。"
重点句型
语法解析
Expresses pleasure in talking about recent events ('catching up' in past continuous). 'Say hi to... for me' is a request to pass on greetings. Use this in goodbyes to friends to keep connections warm.
中文解析
表达对谈论最近事件的愉悦('catching up' 用过去进行时)。'Say hi to... for me' 是请求代为转达问候。在与朋友道别时使用,以保持关系温暖。
"Drive safe! You too! Bye for now!"
"开车小心!你也一样!再见!"
重点句型
语法解析
Short, reciprocal well-wishes: 'Drive safe' is imperative for safety; 'You too' mirrors it back; 'Bye for now' implies temporary farewell. Grammar is simple imperatives. Ideal for quick, friendly partings when leaving by car.
中文解析
简短的互惠祝福语:'Drive safe' 是为了安全而发的祈使句;'You too' 是将其回敬;'Bye for now' 暗示暂时的告别。语法是简单的祈使句。适合开车离开时的快速、友好的道别。