办公室里感觉太冷

Feeling Too Cold in an Office

一位员工在办公室里感到不舒服的冷,想请求同事或物业管理调高暖气或调节空调。

对话轮次
7
预计时长
4 分钟
场景
询问是否可以调节温度

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Emily
第 1 轮
Excuse me, Michael? Are you feeling a bit cold in here?
English
不好意思,迈克尔?你有没有觉得这里有点冷?
中文翻译
👨
Michael
第 2 轮
Actually, yes, Emily. I was just about to grab my jacket. It feels like the AC might be on a bit too high.
English
确实是的,埃米莉。我正准备去拿我的夹克。感觉空调可能开得有点太高了。
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
I thought so too! My fingers are freezing. Do you think we could ask building management to adjust the temperature?
English
我也这么觉得!我的手指都冻僵了。你觉得我们可以请物业管理调节一下温度吗?
中文翻译
👨
Michael
第 4 轮
Good idea. I can send an email to facility services right now. What temperature would you prefer?
English
好主意。我这就给设施服务部门发邮件。你希望调到多少度?
中文翻译
👩
Emily
第 5 轮
Maybe just a few degrees warmer? Enough to feel comfortable, not too stuffy.
English
可能就调高几度吧?够舒服就行,不要太闷。
中文翻译
👨
Michael
第 6 轮
Got it. I'll ask them to raise it to, say, 22 degrees Celsius and see if that helps. I'll let you know what they say.
English
明白了。我让他们调到,比如说,22摄氏度,看看有没有帮助。我会告诉你他们的回复。
中文翻译
👩
Emily
第 7 轮
Thanks, Michael, that would be great. I really appreciate it!
English
谢谢,迈克尔,那太好了。我真的很感激!
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

excuse me

劳驾
A polite phrase to get someone's attention or start a conversation, often used before asking a question.
中文解释
一种礼貌的表达,用于吸引某人的注意力或开始对话,通常在提问之前使用。

cold

冷的
Describes low temperature that makes you feel chilly; in this context, it's about the room feeling too cold.
中文解释
描述让人感到寒冷的低温;在这种语境中,是关于房间感觉太冷。

jacket

夹克
A piece of clothing you wear to keep warm when it's cold; useful for talking about dressing for weather.
中文解释
一件在寒冷时穿来保暖的衣服;有助于谈论根据天气穿衣。

AC

AC
Short for air conditioning, a system that cools the air; common in offices to control temperature.
中文解释
空调的缩写,一种冷却空气的系统;办公室中常用以控制温度。

freezing

冰冻的
Very cold, like ice; an informal way to express extreme coldness, e.g., 'My fingers are freezing.'
中文解释
非常冷,像冰一样;一种非正式表达极度寒冷的方式,例如,'我的手指冻僵了。'

adjust

调整
To change something slightly to make it better, like adjusting the temperature on a thermostat.
中文解释
稍微改变某物使其更好,比如调整恒温器上的温度。

temperature

温度
The level of heat or cold in the air, measured in degrees Celsius or Fahrenheit.
中文解释
空气中热或冷的程度,以摄氏度或华氏度测量。

raise

提高
To increase something, like raising the temperature to make a room warmer.
中文解释
提高某物,例如提高温度使房间更暖和。

appreciate

感激
To feel grateful for someone's help or kindness; used to express thanks politely.
中文解释
对某人的帮助或善意感到感激;用于礼貌地表达感谢。

重点句型

"Excuse me, Michael? Are you feeling a bit cold in here?"
"打扰一下,Michael? 你觉得这里有点冷吗?"
重点句型
语法解析
This is a polite way to start a conversation and ask about someone's feeling; 'a bit' softens the question to be less direct. Useful for checking if others share your discomfort in shared spaces.
中文解析
这是开始对话并询问别人感受的一种礼貌方式;'a bit' 使问题不那么直接。用于检查共享空间中他人是否与你有同样的不适。
"It feels like the AC might be on a bit too high."
"感觉空调开得有点太高了。"
重点句型
语法解析
Expresses an opinion about the cause of the problem using 'feels like' for speculation; 'a bit too high' means slightly excessive. Good for politely suggesting why something is wrong.
中文解析
使用'feels like'表达对问题原因的推测性意见;'a bit too high'意为略微过度。适合礼貌地建议为什么某事出了问题。
"Do you think we could ask building management to adjust the temperature?"
"你觉得我们能请大楼管理调整温度吗?"
重点句型
语法解析
A polite request using 'Do you think we could' to suggest an action indirectly; 'building management' refers to office staff who handle maintenance. Useful for proposing solutions in a work environment.
中文解析
使用 'Do you think we could' 的礼貌请求,以间接方式建议行动;'building management' 指处理维护的办公室工作人员。在工作环境中提出解决方案很有用。
"What temperature would you prefer?"
"您希望什么温度?"
重点句型
语法解析
Asks for someone's preference using conditional 'would' for politeness; helps in collaborative decisions. Practical for discussions about settings like room temperature.
中文解析
使用条件式“would”礼貌地询问某人的偏好;有助于协作决策。适用于讨论如室温等设置的场合。
"Maybe just a few degrees warmer? Enough to feel comfortable, not too stuffy."
"也许就暖和几度?足够感觉舒服,不太闷热。"
重点句型
语法解析
Suggests a small change with 'maybe' for tentativeness; 'a few degrees warmer' specifies the adjustment, and 'not too stuffy' means not overly warm and airless. Useful for expressing balanced preferences.
中文解析
用'maybe'暗示一个小变化的建议;'a few degrees warmer'指定调整,而'not too stuffy'意味着不过度温暖和无空气。有助于表达平衡的偏好。
"I'll ask them to raise it to, say, 22 degrees Celsius and see if that helps."
"我会让他们把温度调到,比如说,22摄氏度,看看有没有帮助。"
重点句型
语法解析
Offers to take action with 'I'll' for future intention; 'say' introduces an example suggestion. 'Raise it' means increase the temperature. Great for confirming and acting on a request.
中文解析
使用 'I'll' 提供未来意图的行动提议;'say' 引入示例建议。'Raise it' 意为提高温度。非常适合确认并响应请求。
"Thanks, Michael, that would be great. I really appreciate it!"
"谢谢,迈克尔,那太好了。我非常感激!"
重点句型
语法解析
Expresses gratitude with 'thanks' and 'appreciate'; 'that would be great' shows positive response to help. Common way to end a polite interaction in English.
中文解析
使用'thanks'和'appreciate'表达感激;'that would be great'显示对帮助的积极回应。英语中结束礼貌互动的常见方式。