澄清所需时间

Clarifying Travel Time

乘客向司机或另一位乘客询问到达某个特定站点或目的地的预计所需时间。

对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
公交车问路

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Sarah
第 1 轮
Excuse me, driver. Could you tell me how long it usually takes to get to the City Center stop from here?
English
打扰一下,司机。请问从这里到市中心站大概需要多久?
中文翻译
👨
John
第 2 轮
Hmm, the City Center? Let's see. Without heavy traffic, it's usually about 25 to 30 minutes.
English
嗯,市中心吗?我想想。如果交通不堵塞的话,通常需要25到30分钟。
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
Ah, okay. And what about during rush hour? Say, around 5 PM?
English
啊,好的。那如果是高峰时段呢?比如说下午五点左右?
中文翻译
👨
John
第 4 轮
Rush hour can be a different story. You're probably looking at 40 to 45 minutes, maybe even an hour if it's really bad.
English
高峰时段就不好说了。你大概需要40到45分钟,如果堵得很厉害,甚至可能一个小时。
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
Wow, that's quite a jump. Is there a particular part of the route that gets most congested?
English
哇,那时间差好多。沿途有哪一段路是交通最拥堵的吗?
中文翻译
👨
John
第 6 轮
Usually, the area around the bridge and the main intersection before the City Center gets pretty backed up.
English
通常,过了桥和市中心前的主要路口区域会非常堵。
中文翻译
👩
Sarah
第 7 轮
Got it. So it's best to plan for more time, especially later in the afternoon. Thanks for the info!
English
明白了。所以最好预留更多时间,尤其是在下午晚些时候。谢谢您的信息!
中文翻译
👨
John
第 8 轮
No problem. Enjoy your ride!
English
不客气。祝您旅途愉快!
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

Excuse me

打扰了
A polite phrase used to get someone's attention, especially when interrupting, like starting a conversation with a stranger on a bus.
中文解释
一种礼貌的表达,用于吸引某人的注意,尤其是在打断时,比如在公交车上与陌生人开始对话。

Usually

通常
An adverb meaning 'in most cases' or 'normally,' used to describe typical situations, such as normal travel times.
中文解释
一个副词,意思是‘在大多数情况下’或‘正常地’,用于描述典型情况,例如正常的旅行时间。

Traffic

交通
Refers to the vehicles moving on roads; 'heavy traffic' means many cars causing delays.
中文解释
指在道路上行驶的车辆;'heavy traffic' 意味着许多汽车导致延误。

Rush hour

高峰期
The busiest times of day for traffic, usually morning and evening when people go to or from work.
中文解释
一天中交通最繁忙的时段,通常是人们上下班的早晨和晚上。

Congested

拥挤的
Describes roads or areas full of traffic, making movement slow; similar to 'jammed up.'
中文解释
描述道路或区域交通拥挤,导致移动缓慢;类似于“jammed up”.

Backed up

拥堵
Means traffic is stopped or moving very slowly due to congestion, often used in driving contexts.
中文解释
意为交通由于拥堵而停止或移动非常缓慢,通常用于驾驶语境。

Intersection

交叉路口
A place where two or more roads cross, often a point where traffic gets busy.
中文解释
两个或更多道路交叉的地方,通常是交通繁忙的点。

重点句型

"Excuse me, driver. Could you tell me how long it usually takes to get to the City Center stop from here?"
"打扰了,司机。从这里到市中心站通常需要多长时间?"
重点句型
语法解析
This is a polite way to ask for directions or information on public transport. It uses 'Could you tell me' for a formal request and 'how long it takes' to inquire about duration; useful when starting a conversation with a bus driver.
中文解析
这是礼貌地询问公共交通方向或信息的表达方式。它使用‘Could you tell me’来正式请求,并使用‘how long it takes’来询问持续时间;在与公交车司机开始对话时很有用。
"Without heavy traffic, it's usually about 25 to 30 minutes."
"没有严重交通堵塞,通常需要大约25到30分钟。"
重点句型
语法解析
This sentence gives an estimate under normal conditions. 'Without heavy traffic' sets a condition, and 'about 25 to 30 minutes' uses a range for approximate time; practice this to respond to time questions in travel scenarios.
中文解析
这个句子在正常条件下给出估计值。'没有严重交通堵塞'设置了一个条件,'大约25到30分钟'使用了近似时间的范围;练习这个来回应旅行场景中的时间问题。
"And what about during rush hour? Say, around 5 PM?"
"高峰期呢?比如,下午5点左右?"
重点句型
语法解析
A follow-up question to ask about variations. 'What about during' introduces a specific time, and 'Say, around 5 PM' gives an example; it's useful for clarifying details in conversations about schedules.
中文解析
一个用于询问变动的跟进问题。'What about during' 引入特定时间,'Say, around 5 PM' 提供例子;它在关于时间表的对话中澄清细节很有用。
"Rush hour can be a different story. You're probably looking at 40 to 45 minutes, maybe even an hour if it's really bad."
"高峰期可能会有所不同。你可能需要40到45分钟,如果真的很糟的话,甚至可能一小时。"
重点句型
语法解析
This explains changes in time due to conditions. 'Can be a different story' means it varies, 'You're probably looking at' suggests an estimate, and 'if it's really bad' adds a conditional; great for describing uncertainties in travel.
中文解析
这解释了由于条件而导致的时间变化。'Can be a different story' 意味着它会有所不同,'You're probably looking at' 暗示这是一个估算,'if it's really bad' 添加了一个条件;非常适合描述旅行中的不确定性。
"Is there a particular part of the route that gets most congested?"
"路线中是否有某个特定部分最容易拥堵?"
重点句型
语法解析
This asks for specific details. 'Particular part' means specific section, and 'gets most congested' uses present simple for habitual actions; use this to get more information about a journey.
中文解析
这是在询问具体细节。“Particular part”意为特定部分,“gets most congested”使用现在时表示习惯性动作;使用这个来获取关于旅程的更多信息。
"Thanks for the info! No problem. Enjoy your ride!"
"谢谢提供的信息!没问题。享受你的旅程!"
重点句型
语法解析
These are polite closings. 'Thanks for the info' thanks for information, 'No problem' is a casual response to thanks, and 'Enjoy your ride' wishes well; essential for ending helpful conversations naturally.
中文解析
这些是礼貌的结束语。「Thanks for the info」是感谢信息的表达,「No problem」是对感谢的随意回应,「Enjoy your ride」是祝福好运;对自然结束有帮助的对话至关重要。