计划临时变更

Last-Minute Change of Plans

就在即将出门前,突发情况(如预定的餐馆关闭、新的紧急任务)导致午餐计划快速改变或推迟。

对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
同事午餐讨论

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Sarah
第 1 轮
Hey Michael, just saw a pop-up. Looks like 'The Noodle House' is closed for renovations this week. Our lunch plans might need a slight detour.
English
嘿,迈克尔,我刚看到一个弹窗。看起来“面条之家”这周因装修暂停营业了。我们的午餐计划可能需要稍微改一下。
中文翻译
👨
Michael
第 2 轮
Oh, really? That's a bummer, I was looking forward to their beef noodles. Good catch, Sarah. Any thoughts on a Plan B?
English
哦,真的吗?那真扫兴,我还挺期待他们的牛肉面呢。幸好你发现了,莎拉。有什么备选方案吗?
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
Well, we could still go for that new sushi place or the deli counter downstairs. Or, if everyone's up for it, we could try the food truck park a few blocks away?
English
嗯,我们还可以去那家新开的寿司店,或者楼下的熟食柜台。或者,如果大家都愿意,我们可以去几个街区外的美食车公园试试?
中文翻译
👨
Michael
第 4 轮
The food truck park sounds interesting, but it might eat into our lunch break a bit too much with the walk. Let me quickly ping John and Emily to see what they prefer between sushi and the deli.
English
美食车公园听起来不错,但走过去可能会占用我们太多午休时间。我快速联系一下约翰和艾米丽,看看他们更喜欢寿司还是熟食。
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
Sounds good. Let me know what they say. I'm flexible.
English
听起来不错。告诉我他们怎么说。我无所谓。
中文翻译
👨
Michael
第 6 轮
Just heard back. John's leaning towards the deli, and Emily said either is fine but she's feeling something quick. So, deli it is?
English
刚收到回复。约翰倾向熟食店,艾米丽说都可以,但她想吃点快的。所以,就去熟食店了?
中文翻译
👩
Sarah
第 7 轮
Deli works for me! Fast and easy. See you down there in five?
English
熟食店对我来说没问题!又快又方便。五分钟后楼下见?
中文翻译
👨
Michael
第 8 轮
Perfect. Catch you in a bit!
English
太好了。稍后见!
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

pop-up

弹出窗口
A pop-up is a small window or notification that suddenly appears on a screen, often with important information like a store closure.
中文解释
弹出窗口是一个突然出现在屏幕上的小窗口或通知,通常包含重要信息,如商店关闭。

renovations

翻新
Renovations mean improvements or repairs to a building, like updating a restaurant, which can cause it to close temporarily.
中文解释
翻新是指对建筑物进行改进或修理,比如更新一家餐厅,这可能会导致它暂时关闭。

detour

绕道
A detour is a change in route or plan to avoid a problem, like switching to a different restaurant when the first one is closed.
中文解释
绕道是改变路线或计划以避免问题,比如当第一家餐厅关门时切换到另一家餐厅。

bummer

真遗憾
Bummer is informal slang for something disappointing or unlucky, like when your favorite place is closed.
中文解释
Bummer 是非正式俚语,指某件令人失望或不幸的事,比如你最喜欢的地方关门了。

Plan B

Plan B
Plan B refers to a backup or alternative plan when the original one doesn't work, useful in everyday problem-solving.
中文解释
Plan B 指当原计划不起作用时的备用或替代计划,在日常问题解决中很有用。

ping

ping
To ping someone means to quickly contact them via message or call, like sending a short text to check availability.
中文解释
ping 某人意味着通过消息或电话快速联系他们,就像发送一条简短的文本来检查可用性。

flexible

灵活的
Flexible means willing to change or adapt to different options, showing openness in group decisions like lunch plans.
中文解释
灵活意味着愿意改变或适应不同的选项,在团体决策如午餐计划中表现出开放性。

重点句型

"Our lunch plans might need a slight detour."
"我们的午餐计划可能需要稍作调整。"
重点句型
语法解析
This sentence uses 'might need' for possibility and 'slight detour' to suggest a small change in plans. It's useful for politely proposing adjustments in group activities.
中文解析
这个句子使用 'might need' 表示可能性,'slight detour' 建议计划的小改变。它在礼貌地提出团体活动的调整时非常有用。
"That's a bummer, I was looking forward to their beef noodles."
"真遗憾,我一直期待着他们的牛肉面。"
重点句型
语法解析
Here, 'bummer' expresses disappointment informally, and 'looking forward to' means anticipating something positively. Use this to share feelings about canceled plans casually.
中文解析
这里,'bummer' 非正式地表达失望,'looking forward to' 意味着积极地期待某事。用这个来随意分享对取消计划的感受。
"Any thoughts on a Plan B?"
"对 B 计划有什么想法吗?"
重点句型
语法解析
This is a direct way to ask for alternative ideas using 'Plan B' for backups. It's practical for collaborative situations like deciding on meals with colleagues.
中文解析
这是使用 'B 计划' 作为备份来直接询问替代想法的方法。它适用于与同事决定用餐等协作情况。
"If everyone's up for it, we could try the food truck park."
"如果大家都愿意,我们可以试试美食卡车公园。"
重点句型
语法解析
'Up for it' means willing or interested, and 'could try' suggests an option conditionally. This sentence is great for proposing ideas while checking group agreement.
中文解析
“Up for it”的意思是愿意或感兴趣,“could try”表示一种条件性的选项。这个句子很适合在提出想法的同时检查群体的共识。
"Let me quickly ping John and Emily to see what they prefer."
"让我快速联系约翰和艾米莉,看看他们更喜欢什么。"
重点句型
语法解析
'Ping' means quick contact, and 'to see what they prefer' uses infinitive for purpose. Useful for coordinating with others in a team setting.
中文解析
“Ping”意思是快速联系,“to see what they prefer”使用不定式表示目的。在团队环境中与其他成员协调时很有用。
"I'm flexible."
"我很灵活。"
重点句型
语法解析
This short phrase means open to any choice. It's simple and common in conversations to show adaptability without committing to one option.
中文解析
这个短语表示对任何选择都持开放态度。它简单,在对话中常见,用于显示适应性而不承诺特定选项。
"Catch you in a bit!"
"待会儿见!"
重点句型
语法解析
An informal goodbye meaning 'see you soon.' 'Catch you' is casual slang for meeting up shortly, perfect for quick plans like heading to lunch.
中文解析
一个非正式的告别,意思是“很快就见”。“Catch you”是随意俚语,表示很快见面,非常适合像去吃午饭这样的快速计划。