询问鲜花护理

Asking About Flower Care

选好鲜花后,顾客向花艺师询问具体的护理说明,以确保花束或植物的寿命。

对话轮次
10
预计时长
5 分钟
场景
花店购花

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Emily
第 1 轮
These roses are absolutely stunning! I think I'll go with this bouquet for my mom's birthday.
English
这些玫瑰真是太美了!我想给我妈妈生日选这束花。
中文翻译
👨
Michael
第 2 轮
Excellent choice, Emily! They're very fresh. Do you have any questions about caring for them?
English
绝佳选择,艾米丽!它们非常新鲜。你对它们的护理有什么疑问吗?
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
Yes, actually. I want to make sure they last as long as possible. What's the best way to care for them once I get them home?
English
是的,我确实有。我希望它们能尽可能地保持新鲜。把它们带回家后,最好的护理方法是什么?
中文翻译
👨
Michael
第 4 轮
For roses, the most important thing is to recut the stems at an angle under running water when you get them home. This helps them absorb water better.
English
对于玫瑰,最重要的是当你把它们带回家时,在流动水下斜剪花茎。这有助于它们更好地吸收水分。
中文翻译
👩
Emily
第 5 轮
Under running water, got it. And what about the water itself? Tap water is fine?
English
在流动水下,明白了。那水本身呢?自来水就行吗?
中文翻译
👨
Michael
第 6 轮
Yes, tap water is fine, but make sure it's fresh and change it every two days. Also, remove any leaves that would fall below the waterline in the vase to prevent bacterial growth.
English
是的,自来水就行,但要确保水是新鲜的,每两天换一次。另外,把花瓶中浸入水线以下的叶子都去除,以防止细菌滋生。
中文翻译
👩
Emily
第 7 轮
That's a great tip about the leaves, I always forget that! And how about light or temperature?
English
关于叶子的那条建议真不错,我老是忘记!那光照或温度呢?
中文翻译
👨
Michael
第 8 轮
Keep them away from direct sunlight, drafts, and ripe fruit, as these can shorten their lifespan. A cool spot is ideal.
English
让它们远离阳光直射、气流和成熟的水果,因为这些都会缩短它们的寿命。凉爽的地方是理想的选择。
中文翻译
👩
Emily
第 9 轮
Got it. So, recut stems, fresh water often, remove submerged leaves, and keep cool. Thanks so much, Michael, this is really helpful!
English
明白了。斜剪花茎,经常换新鲜水,去除水下叶子,并保持凉爽。太谢谢你了,迈克尔,这非常有帮助!
中文翻译
👨
Michael
第 10 轮
You're very welcome, Emily! Enjoy the beautiful roses.
English
不客气,艾米丽!祝你享受这些美丽的玫瑰。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

stunning

惊艳的
Means very beautiful or impressive, often used to describe something that catches your eye immediately, like flowers or scenery.
中文解释
意思是非常美丽或令人印象深刻,通常用来描述立即吸引你眼球的东西,比如花朵或景色。

bouquet

花束
A bunch of flowers arranged together, commonly bought for gifts or special occasions like birthdays.
中文解释
一束排列在一起的花,通常购买作为礼物或生日等特殊场合。

fresh

新鲜的
Newly picked or made, not old or wilted; for flowers, it means they look healthy and vibrant.
中文解释
新采摘或新制作的,不老或不枯萎;对于花朵来说,意味着它们看起来健康而充满活力。

recut

重新切割
To cut again, specifically the stems of flowers to refresh them and help them take in water better.
中文解释
再次切割,特别是花的茎部,以刷新它们并帮助它们更好地吸水。

stems

The long, thin parts of plants or flowers that support the blooms and leaves.
中文解释
植物或花的长而细的部分,支持花朵和叶子。

absorb

吸收
To take in or soak up something, like water or nutrients; flowers absorb water through their stems to stay alive.
中文解释
吸收或吸入某物,如水或营养;花通过茎吸收水分以维持生命。

tap water

自来水
Water that comes straight from the faucet in your home; it's usually safe for flowers but should be fresh.
中文解释
直接从家中水龙头的流水;通常对花卉安全,但应保持新鲜。

drafts

气流
Currents of cool air moving through a space, like from an open window; avoid them for flowers as they can cause wilting.
中文解释
通过空间流动的凉爽空气流,例如从打开的窗户;避免用于花朵,因为它们可能导致枯萎。

lifespan

寿命
The length of time something lives or stays fresh; for flowers, it means how long they remain beautiful.
中文解释
某物存活或保持新鲜的时间长度;对于花朵而言,指它们保持美丽的时长。

重点句型

"These roses are absolutely stunning!"
"这些玫瑰绝对令人惊艳!"
重点句型
语法解析
This is a compliment expressing strong admiration. 'Absolutely' emphasizes the word 'stunning' for extra impact. Useful for praising items in shops to show enthusiasm.
中文解析
这是一个表达强烈赞赏的赞美语。'Absolutely' 强调 'stunning' 一词以增强冲击力。在商店赞美物品以显示热情时很有用。
"Do you have any questions about caring for them?"
"您对照顾它们有任何问题吗?"
重点句型
语法解析
A polite way to offer help by asking if the customer needs information. 'Caring for' means taking care of something. Great for service situations like stores to encourage questions.
中文解析
通过询问客户是否需要信息来礼貌地提供帮助的一种方式。'Caring for' 意味着照顾某物。在商店等服务情境中非常适合鼓励提问。
"I want to make sure they last as long as possible."
"我想确保它们尽可能持久。"
重点句型
语法解析
Expresses a desire to keep something in good condition for the maximum time. 'Make sure' means to ensure or guarantee. Useful when buying perishable items like food or flowers.
中文解析
表达了希望将某物保持在良好状态的最长时间的愿望。'Make sure' 意味着确保或保证。在购买易腐物品如食物或花朵时有用。
"Recut the stems at an angle under running water."
"在流水下将茎斜着重新剪切。"
重点句型
语法解析
An instruction using imperative form ('recut') for advice. 'At an angle' means diagonally, not straight. This sentence teaches a practical step-by-step action for flower care.
中文解析
使用祈使形式('recut')的指令,用于建议。'At an angle' 意思是斜的,而不是直的。这个句子教导了花卉护理的实用逐步行动。
"This helps them absorb water better."
"这有助于它们更好地吸收水分。"
重点句型
语法解析
Explains the reason or benefit of an action. 'Helps' shows assistance, and 'better' compares positively. Useful for giving reasons in instructions or explanations.
中文解析
解释一个行动的原因或益处。'Helps' 显示协助,而 'better' 进行积极比较。在说明或解释中提供原因时有用。
"Change it every two days."
"每两天更换一次。"
重点句型
语法解析
A simple command with frequency ('every two days'). 'Change' here means replace. Common in care routines, like for plants or aquariums, to specify timing.
中文解析
一个带有频率(“每两天”)的简单命令。此处的“Change”意为替换。在护理程序中很常见,如植物或水族箱,用于指定时机。
"Keep them away from direct sunlight, drafts, and ripe fruit."
"将其远离直射阳光、风和成熟的水果。"
重点句型
语法解析
Uses imperative 'keep away from' to advise avoidance. Lists items with 'and' for multiple examples. Practical for warning about environmental factors that affect living things.
中文解析
使用祈使语气 'keep away from' 来建议避免。以 'and' 列出多个例子。对警告影响生物的环境因素很实用。
"Got it. So, recut stems, fresh water often, remove submerged leaves, and keep cool."
"明白了。那么,重新剪切茎部,经常换新鲜水,移除浸没的叶子,并保持凉爽。"
重点句型
语法解析
Summarizes key points with 'Got it' meaning understood, followed by a list using commas and 'and'. 'So' introduces a recap. Useful for confirming and repeating advice to show comprehension.
中文解析
用'Got it'总结要点,表示理解,后跟使用逗号和'and'的列表。'So'引入回顾。有助于确认和重复建议以显示理解。