处理贡献不均
Dealing with Uneven Contributions
出现一种情况,一个或多个室友持续感觉另一位室友没有公平分担家务,导致一场可能敏感的讨论。
对话轮次
10
预计时长
5 分钟
场景
室友家务分工
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Sarah
第 1 轮
Hey John, Emma, can we talk for a sec? It feels like the apartment's been a bit messy lately, and I've been doing most of the cleaning.
English
嘿,约翰,艾玛,我们能聊一下吗?感觉公寓最近有点乱,而且我一直在做大部分的清洁工作。
中文翻译
👨
John
第 2 轮
Oh, really? Sorry, Sarah. I haven't really noticed it getting worse. I thought I was pulling my weight.
English
哦,是吗?抱歉,莎拉。我真没注意到变得更糟糕了。我还以为我尽力了呢。
中文翻译
👩
Emma
第 3 轮
Yeah, I've been super busy with work deadlines, so I haven't had much time. My apologies if it's been piling up on you, Sarah.
English
是啊,我最近工作赶死线,所以也没什么时间。如果都堆给你了,我很抱歉,莎拉。
中文翻译
👩
Sarah
第 4 轮
I get that everyone's schedules are different, but it's gotten to the point where I feel a bit overwhelmed. The kitchen especially is often left messy after dinner.
English
我理解每个人的时间表都不同,但现在我已经有点不堪重负了。特别是厨房,晚饭后经常很乱。
中文翻译
👨
John
第 5 轮
You're right, the kitchen has been a weak spot for me. I'll make more of an effort to clean up right after I cook.
English
你说得对,厨房一直是我的弱点。我以后做完饭会多加努力,立刻收拾干净。
中文翻译
👩
Emma
第 6 轮
And I can definitely dedicate some time on weekends for a more thorough clean. Maybe we can set up a rotating chore chart? That way, it's clear who's responsible for what.
English
我肯定可以在周末抽出时间进行更彻底的清洁。也许我们可以制定一个轮流的家务表?那样,谁负责什么就很清楚了。
中文翻译
👩
Sarah
第 7 轮
That's a great idea, Emma! A chore chart sounds fair. We can divide tasks like bathroom cleaning, trash, and common area tidying.
English
这是一个很棒的主意,艾玛!家务表听起来很公平。我们可以分工清理浴室、倒垃圾和整理公共区域之类的活儿。
中文翻译
👨
John
第 8 轮
Works for me. I'm happy to take on the trash and recycling. We need to make sure we're all pulling our weight so it doesn't fall on one person.
English
我没问题。我很乐意负责垃圾和回收。我们必须确保每个人都尽自己的职责,这样就不会落在一个人身上了。
中文翻译
👩
Emma
第 9 轮
Absolutely. Thanks for bringing this up, Sarah. It's good to clear the air.
English
当然。谢谢你提出这个问题,莎拉。把话说清楚挺好的。
中文翻译
👩
Sarah
第 10 轮
No problem! I just want us to all feel comfortable and happy here. Let's aim to have the chart ready by the end of the week.
English
没问题!我只是想让我们都在这里感到舒适和快乐。我们争取在本周末前把家务表准备好。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
messy
凌乱的
Means not clean or tidy, like a room with things scattered around. Use it to describe a dirty space, e.g., 'The kitchen is messy after dinner.'
中文解释
意思是不干净或不整齐,比如房间里东西散乱的样子。用它来描述脏乱的空间,例如“晚饭后厨房很乱。”
pulling my weight
尽我的一份力
An idiom meaning doing your fair share of work. Common in group situations like roommates or teams, e.g., 'I am pulling my weight with the chores.'
中文解释
一个习语,意思是做你公平的份额工作。在像室友或团队这样的群体情况下常见,例如“我在家务中尽我的一份力。”
overwhelmed
不堪重负
Feeling too much pressure or too many tasks. Useful for expressing stress, e.g., 'I feel overwhelmed by all the cleaning.'
中文解释
感到太多压力或太多任务。有助于表达压力,例如“我被所有的清洁工作压得喘不过气。”
weak spot
弱点
A area where someone is not good at something. In chores, it means a task you often forget, e.g., 'Cleaning the kitchen is my weak spot.'
中文解释
某人某事不擅长的地方。在家务中,指经常忘记的任务,例如,‘打扫厨房是我的弱点。'
dedicate
奉献
To give time or effort to something specific. Use it for planning, e.g., 'I will dedicate time to cleaning on weekends.'
中文解释
将时间或努力奉献给特定事物。在规划中使用,例如:‘我将周末奉献时间给清洁。’
rotating
轮换的
Taking turns in a cycle, like sharing duties. Practical for fair division, e.g., 'We have a rotating schedule for chores.'
中文解释
循环轮流,像分享职责。实用于公平分配,例如,'我们有一个轮换的家务时间表。'
tidying
整理
The act of making a place neat and organized. A common verb for light cleaning, e.g., 'Tidying the common area takes 10 minutes.'
中文解释
使一个地方整洁和有组织的行动。用于轻度清洁的常见动词,例如,“整理公共区域需要10分钟。”
clear the air
澄清空气
An idiom meaning to discuss and resolve a problem to improve relations. Use after tension, e.g., 'Let's clear the air about the chores.'
中文解释
一个习语,意思是讨论并解决一个问题以改善关系。在紧张之后使用,例如,'让我们澄清一下家务事。'
重点句型
"Hey John, Emma, can we talk for a sec?"
"嘿,约翰,艾玛,我们能聊一会儿吗?"
重点句型
语法解析
This is a casual way to start a conversation politely. 'For a sec' means 'for a second' or briefly. Useful for addressing people informally in everyday situations like with roommates.
中文解析
这是一个礼貌地开始对话的随意方式。'For a sec' 意思是 'for a second' 或短暂时间。在日常情况下像和室友这样非正式地称呼人时很有用。
"I thought I was pulling my weight."
"我以为我在尽自己的力。"
重点句型
语法解析
Uses the idiom 'pulling my weight' to mean doing a fair share. The past tense 'thought' shows assumption. Great for defending your efforts in group discussions.
中文解析
使用习语'pulling my weight'表示公平分担。过去时'thought'显示假设。在小组讨论中为自己的努力辩护很棒。
"I've been super busy with work deadlines, so I haven't had much time."
"我最近工作截止期限很紧,超级忙,所以没多少时间。"
重点句型
语法解析
Explains a reason using present perfect 'I've been' for ongoing situations. 'Super busy' is informal emphasis. Useful for apologizing and giving excuses in sensitive talks.
中文解析
使用现在完成进行时 'I've been' 来解释持续情况的原因。'Super busy' 是非正式强调。在敏感对话中用于道歉和找借口很实用。
"It's gotten to the point where I feel a bit overwhelmed."
"事情已经发展到让我感到有点不知所措的地步。"
重点句型
语法解析
'Get to the point where' describes a situation reaching a limit. Present perfect 'has gotten' for recent changes. Helps express building frustration politely.
中文解析
“Get to the point where”描述一种情况达到极限。现在完成时“has gotten”用于表示最近的变化。有助于礼貌地表达日益积累的挫败感。
"I'll make more of an effort to clean up right after I cook."
"我会更努力地在做饭后立即打扫。"
重点句型
语法解析
Promises future action with 'I'll make an effort' meaning try harder. 'Clean up' is a phrasal verb for tidying. Ideal for showing commitment in resolutions.
中文解析
用‘我会努力’承诺未来行动,意思是更努力尝试。‘Clean up’是一个表示整理的短语动词。适合在决心中显示承诺。
"Maybe we can set up a rotating chore chart?"
"也许我们可以设置一个轮换家务表?"
重点句型
语法解析
Suggests an idea with 'maybe we can' for collaboration. 'Set up' means create, and 'rotating' implies turns. Practical for proposing fair systems in group planning.
中文解析
用“也许我们可以”开头建议一个想法,促进合作。“Set up”意为创建,“rotating”意为轮换。在群体规划中提出公平系统时很实用。
"Thanks for bringing this up, Sarah. It's good to clear the air."
"谢谢你提起这件事,Sarah。澄清空气是件好事。"
重点句型
语法解析
'Bringing this up' means raising the topic. 'Clear the air' idiom resolves issues. Use to thank someone for starting a helpful discussion and end positively.
中文解析
“提起这件事”意思是提出话题。“澄清空气”这一习语表示解决争端。用于感谢某人开启有益讨论并以积极方式结束。