核对空闲时间与偏好
Checking Availability & Preferences
参与者讨论他们周末的个人时间表和空闲情况,并表达他们对建议活动的个人偏好或不喜欢。
对话轮次
9
预计时长
4 分钟
场景
周末活动安排
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Sarah
第 1 轮
Hey everyone, trying to get a headcount for weekend plans. What's everyone's availability looking like?
English
大家好,我想统计一下周末活动的出席人数。大家周末有什么安排?
中文翻译
👨
Michael
第 2 轮
I'm pretty open on Saturday, but Sunday I've got a family brunch from 10 AM to 1 PM. What were you thinking of doing?
English
我周六时间比较宽裕,但周日早上10点到下午1点有家庭早午餐。你打算做什么?
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
Saturday works perfectly for me. Sunday is a bit tricky, I'm already committed to helping a friend move in the afternoon.
English
周六对我来说非常完美。周日有点麻烦,我下午已经答应帮朋友搬家了。
中文翻译
👨
John
第 4 轮
I'm free both days, honestly. Just no early mornings on Sunday, please. I'm not a morning person.
English
老实说,我两天都有空。只是周日不要太早,拜托了。我不是个早起的人。
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
Okay, so Saturday seems to be the best bet for everyone. What about activities? I was thinking maybe trying that new escape room downtown, or maybe just a casual movie night?
English
好的,看来周六是大家最方便的时间。那活动呢?我本想去市中心那个新的密室逃脱,或者就随便看看电影?
中文翻译
👨
Michael
第 6 轮
An escape room sounds fun! I'm definitely up for that. Movie nights are cool too, but I prefer something a bit more interactive.
English
密室逃脱听起来很有趣!我肯定想去。电影之夜也不错,但我更喜欢互动性强一点的活动。
中文翻译
👩
Emily
第 7 轮
I'm not super keen on escape rooms, to be honest. I get a bit claustrophobic. But I'm totally in for a movie, or maybe even just a chill board game session.
English
说实话,我对密室逃脱不太感兴趣。我有点幽闭恐惧症。但我完全赞成看电影,或者只是轻松地玩玩桌游。
中文翻译
👨
John
第 8 轮
Escape room is fine by me. If not, I'm cool with anything as long as we're all hanging out. Maybe we could do the escape room first, then grab some dinner?
English
密室逃脱我没问题。如果不行,只要大家一起玩,我做什么都行。也许我们可以先玩密室逃脱,然后再去吃晚饭?
中文翻译
👩
Sarah
第 9 轮
Okay, noted on the escape room preferences. How about we look into a bigger escape room that has a more open feel, or maybe one with multiple themed rooms, so it doesn't feel so confined? We could then decide on dinner after.
English
好的,密室逃脱的偏好我记下了。要不我们找一个空间大一点、感觉更开放的密室逃脱,或者是有多个主题房间的那种,这样就不会感觉太局促了?然后我们再决定晚饭去哪里吃。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
availability
可用性
This noun means the time when someone is free or available to do something. Use it when checking schedules, like 'What's your availability this weekend?'
中文解释
这个名词指的是某人可以自由或有空去做某事的时间。在检查日程时使用它,例如“你这个周末的可用性如何?”
headcount
人数统计
This informal noun refers to counting the number of people attending an event. It's common in planning group activities, as in 'Let's get a headcount for the party.'
中文解释
这个非正式名词指的是计算参加活动的人数。它在规划团体活动时很常见,例如“让我们为派对做一个人数统计。”
brunch
早午餐
A meal that combines breakfast and lunch, usually eaten late in the morning. It's a casual word for weekend social plans, like 'We're having brunch on Sunday.'
中文解释
一种结合早餐和午餐的餐食,通常在上午晚些时候吃。它是周末社交计划的随意说法,比如“我们周日吃早午餐。”
committed
承诺的
This adjective means already promised or obligated to do something. Use it to explain why you're not free, e.g., 'I'm committed to a meeting.'
中文解释
这个形容词意味着已经承诺或有义务做某事。用它来解释为什么你不自由,例如,'我承诺参加一个会议。'
morning person
晨型人
An idiom for someone who likes to wake up early and be active in the morning. Opposite is 'not a morning person,' used in casual talks about preferences.
中文解释
一个习语,指喜欢早起并在早晨活跃的人。对立面是 '不是晨型人',用于关于偏好的随意谈话。
best bet
最佳选择
An informal phrase meaning the most reliable or suitable option. Useful for suggesting plans, like 'Saturday is our best bet for meeting up.'
中文解释
一个非正式短语,表示最可靠或最合适的选项。用于建议计划很有用,比如‘周六是我们聚会的的最佳选择。’
escape room
逃生房间
A popular activity where people solve puzzles to 'escape' a themed room. It's a fun group entertainment option, often mentioned in social planning.
中文解释
一种流行的活动,人们通过解谜从主题房间中“逃脱”。这是有趣的团体娱乐选择,常在社交规划中被提及。
claustrophobic
幽闭恐惧的
This adjective describes feeling uncomfortable in small, enclosed spaces. Use it to express dislikes, e.g., 'I feel claustrophobic in elevators.'
中文解释
这个形容词描述在狭小封闭空间中感到不舒服的感觉。用于表达厌恶,例如:“我在电梯里感到幽闭恐惧。”
interactive
互动的
An adjective meaning involving participation and activity. Good for describing preferences in activities, like 'I like interactive games more than watching movies.'
中文解释
一个形容词,意思是涉及参与和活动。适合描述活动偏好,比如“我更喜欢互动游戏而不是看电影。”
chill
chill
Informal adjective for relaxed and low-key. Use in casual invitations, e.g., 'Let's have a chill evening with board games.'
中文解释
非正式形容词,表示放松和低调。在随意邀请中使用,例如:“我们来个chill的晚上玩桌游吧。”
重点句型
"What's everyone's availability looking like?"
"大家的可用性怎么样?"
重点句型
语法解析
This is a casual question to check schedules. 'Looking like' is an informal way to ask about appearance or status. Useful for starting group planning; it shows politeness by asking everyone.
中文解析
这是一个用于检查日程的随意问题。'Looking like' 是一种非正式的方式,用于询问外观或状态。有助于启动团体规划;通过询问大家来显示礼貌。
"I'm pretty open on Saturday, but Sunday I've got a family brunch."
"周六我挺空的,但周日我有个家庭早午餐。"
重点句型
语法解析
This sentence expresses partial availability using 'pretty open' (quite free) and contrasts days with 'but.' The present perfect 'I've got' means a scheduled event. Great for sharing schedules clearly.
中文解析
这个句子使用“pretty open”(相当空闲)来表达部分可用性,并用“but”对比日子。现在完成时“I've got”表示一个预定事件。非常适合清晰地分享日程。
"Saturday works perfectly for me."
"周六对我来说很合适。"
重点句型
语法解析
A simple affirmative response using 'works for me' (is suitable). 'Perfectly' emphasizes strong agreement. Use this to confirm availability in conversations about plans.
中文解析
使用 'works for me'(合适)的简单肯定回应。'Perfectly' 强调强烈的同意。在讨论计划的对话中,用此来确认可用性。
"I'm not a morning person."
"我不是早起的人。"
重点句型
语法解析
An idiomatic expression to state a personal trait. It's common in casual talks to set boundaries on timing. Helps explain preferences without being rude.
中文解析
一种用来陈述个人特质的习语表达。在随意交谈中常见,用于设置时间界限。有助于不失礼地解释个人偏好。
"Saturday seems to be the best bet for everyone."
"周六似乎是大家最好的选择。"
重点句型
语法解析
This uses 'seems to be' for a logical conclusion and 'best bet' for the top choice. Useful for summarizing group decisions in planning discussions.
中文解析
这使用了 'seems to be' 表示逻辑结论,以及 'best bet' 表示最佳选择。在规划讨论中总结群体决定时很有用。
"I'm definitely up for that."
"我绝对乐意那样做。"
重点句型
语法解析
'Up for' is an idiom meaning willing or enthusiastic about something. 'Definitely' adds strong agreement. Perfect for showing interest in suggestions during activity planning.
中文解析
'Up for' 是一个习语,意思是对某事愿意或热情。'Definitely' 添加了强烈的同意。在活动规划中显示对建议的兴趣时非常合适。
"I'm not super keen on escape rooms, to be honest."
"老实说,我对逃生室不是很感兴趣。"
重点句型
语法解析
'Not super keen on' means not very interested, with 'to be honest' for sincerity. This polite way to express dislikes is common in group preference talks.
中文解析
“Not super keen on”意思是不太感兴趣,“to be honest”是为了表示诚恳。这种礼貌表达不喜欢的方式在群体偏好讨论中很常见。
"I'm cool with anything as long as we're all hanging out."
"只要我们大家一起玩,什么都行。"
重点句型
语法解析
'Cool with' means okay or fine with; 'hanging out' is slang for spending time casually. This flexible sentence shows adaptability in social plans.
中文解析
“Cool with”意思是没问题或可以;“hanging out”是随意度过时间的俚语。这个灵活的句子展示了在社交计划中的适应性。
"How about we look into a bigger escape room?"
"我们来找一个更大的逃脱室怎么样?"
重点句型
语法解析
'How about' suggests an idea politely; 'look into' means investigate or check. Useful for compromising and proposing alternatives in discussions.
中文解析
‘How about’ 礼貌地提出一个想法;‘look into’ 意思是调查或检查。在讨论中用于妥协和提出替代方案很有用。