进行具体安排与预订

Making Specific Arrangements & Bookings

一旦活动确定,一个或多个朋友负责查询详细信息、进行预订(例如,餐馆、电影票)或协调交通。

对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
周末活动安排

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Sarah
第 1 轮
Okay, so we're all set on seeing 'Dune Part Two' at the 7 PM showing on Saturday. Who wants to take charge of booking the tickets?
English
好的,我们都决定周六晚上7点去看《沙丘2》。谁来负责订票?
中文翻译
👨
John
第 2 轮
I can do that! I've got the cinema's app on my phone. Do we have any preference for seating, like front, middle, or back?
English
我可以!我手机上有电影院的App。我们对座位有什么偏好吗,比如前排、中排还是后排?
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
Middle, definitely! Not too close, not too far. And perhaps an aisle seat if possible?
English
中间,绝对是!不要太近,也不要太远。如果可能的话,再来个过道座位?
中文翻译
👨
Michael
第 4 轮
Yeah, middle is perfect. Also, should we grab dinner beforehand? I was thinking that new Italian place down the street from the cinema.
English
是的,中间很完美。另外,我们是不是应该在电影前吃个饭?我在想电影院附近那家新的意大利餐厅。
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
Oh, that's a great idea, Michael! I heard good things about 'Mama Mia's'. Can you check their availability and maybe make a reservation for around 5:30 PM?
English
哦,这个主意太棒了,Michael!我听过很多关于'Mama Mia's'的好评。你能查一下他们是否有空位,然后大概在下午5点半预订一下吗?
中文翻译
👨
Michael
第 6 轮
Consider it done! I'll call them now. How many are we for dinner, just us four?
English
没问题!我这就给他们打电话。晚餐我们几个人?就我们四个吗?
中文翻译
👨
John
第 7 轮
Yep, just the four of us. And I'll text everyone once the movie tickets are confirmed. Looking forward to it!
English
嗯,就我们四个。电影票确认后我就会发短信通知大家。我很期待!
中文翻译
👩
Emily
第 8 轮
Perfect! Thanks, John and Michael, for handling all the bookings. Makes it so much easier for everyone.
English
太棒了!谢谢John和Michael,搞定所有的预订。这样大家就省心多了。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

set on

决定
Means to have decided firmly on something, like a plan. Use it when confirming group decisions, e.g., 'We're set on going to the beach.'
中文解释
意味着对某事下了坚定的决心,比如一个计划。在确认群体决定时使用,例如‘我们决定去海滩。’

take charge of

负责
Means to be responsible for organizing or handling something. It's useful in group planning, e.g., 'I'll take charge of the food.'
中文解释
意味着负责组织或处理某事。在团体规划中很有用,例如,“我负责食物。”

booking

预订
The act of reserving a place or ticket in advance. Common for movies, restaurants, or travel, e.g., 'Make a booking for two.'
中文解释
提前预订位置或票务的行为。常见于电影、餐厅或旅行,例如,“为两人预订。”

preference

偏好
What someone likes or chooses over other options. Ask about it in planning, e.g., 'What's your preference for seats?'
中文解释
某人比其他选项更喜欢或选择的东西。在规划时询问,例如,'你对座位的偏好是什么?'

aisle seat

过道座位
A seat next to the walkway in a theater or plane, easy to get in and out. Useful for comfort in bookings, e.g., 'I want an aisle seat.'
中文解释
剧院或飞机中靠近走道的座位,进出方便。在预订时用于舒适,例如‘我想要一个过道座位。’

reservation

预订
A confirmed booking for a table, room, or ticket. Essential for restaurants, e.g., 'Do you have a reservation?'
中文解释
对桌子、房间或票的确认预订。对餐厅至关重要,例如:“您有预订吗?”

confirmed

已确认
Means officially approved or made sure. Use after checking details, e.g., 'Tickets are confirmed.'
中文解释
意为正式批准或确认。检查细节后使用,例如,'门票已确认。'

重点句型

"Who wants to take charge of booking the tickets?"
"谁愿意负责订票?"
重点句型
语法解析
This is a polite way to ask for volunteers in group planning. It uses 'who wants to' for offering responsibility, useful for organizing events with friends.
中文解析
这是团体规划中礼貌地询问志愿者的方式。它使用 'who wants to' 来提供责任,在与朋友组织活动时很有用。
"Do we have any preference for seating, like front, middle, or back?"
"我们对座位有什么偏好吗,比如前排、中排或后排?"
重点句型
语法解析
This question seeks opinions on choices. 'Any preference' is a common phrase for polls; examples like 'front, middle, or back' make it specific and natural for bookings.
中文解析
这个问题寻求对选择的意见。'Any preference'是民调中的常见短语;像'front, middle, or back'这样的例子使它具体且自然用于预订。
"Should we grab dinner beforehand?"
"我们先去吃晚饭吗?"
重点句型
语法解析
A suggestion using 'should we' for proposing ideas. 'Grab dinner' is casual for eating out quickly, and 'beforehand' means in advance—great for activity sequencing.
中文解析
使用 'should we' 提出想法的建议。'Grab dinner' 是快速外出就餐的随意表达,'beforehand' 意为提前—非常适合活动排序。
"Can you check their availability and maybe make a reservation for around 5:30 PM?"
"你能检查他们的可用性并大约在下午5:30预约吗?"
重点句型
语法解析
This requests action politely with 'can you' and 'maybe' for softness. 'Check availability' and 'make a reservation' are key phrases for booking services; 'around' shows flexibility in time.
中文解析
这使用'can you'和'maybe'礼貌地请求行动,以增加柔和感。'Check availability'和'make a reservation'是预订服务的关键短语;'around'显示时间上的灵活性。
"Consider it done!"
"包在我身上!"
重点句型
语法解析
An idiomatic response meaning 'I'll handle it right away.' It's enthusiastic and reassuring, perfect for agreeing to tasks in casual conversations.
中文解析
这是一个习语回应,意思是‘我马上处理’。它热情且让人安心,非常适合在随意对话中同意任务。
"I'll text everyone once the movie tickets are confirmed."
"电影票确认后,我会给所有人发短信。"
重点句型
语法解析
This promises follow-up using 'once' for condition (after something happens). 'Text everyone' is modern for group updates; shows coordination in plans.
中文解析
这承诺使用 'once' 表示条件(某事发生之后)的后续行动。'Text everyone' 是现代的群体更新方式;显示计划中的协调。
"Thanks... for handling all the bookings. Makes it so much easier for everyone."
"谢谢…处理所有的预订。这让大家轻松多了。"
重点句型
语法解析
Expresses gratitude with 'thanks for' and explains benefit. 'Handling' means managing; useful for appreciating help in group activities, emphasizing teamwork.
中文解析
用 'thanks for' 表达感谢并解释益处。'Handling' 意思是管理;用于欣赏团体活动中帮助,强调团队合作。