定制订单
Customizing an Order
顾客要求对标准餐品进行修改,如不要酸黄瓜、多加酱汁或将一份配菜换成另一份,收银员处理此请求。
对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
快餐店点餐
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Emily
第 1 轮
Hi there! Can I get a Big Mac combo please?
English
你好!能给我来一份巨无霸套餐吗?
中文翻译
👨
Michael
第 2 轮
Sure, a Big Mac combo. Would you like fries and a soda with that?
English
好的,巨无霸套餐。您想要薯条和汽水吗?
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
Yes, please. But could I substitute the fries for a side salad instead? And no pickles on the Big Mac, please.
English
是的,谢谢。但是我可以把薯条换成一份小份沙拉吗?巨无霸汉堡里不要酸黄瓜,谢谢。
中文翻译
👨
Michael
第 4 轮
No problem! So that's a Big Mac combo with a side salad instead of fries, and no pickles on the burger. Anything else?
English
没问题!那就是一份巨无霸套餐,薯条换成小份沙拉,汉堡里不要酸黄瓜。还有别的吗?
中文翻译
👩
Emily
第 5 轮
Actually, yes. Can I get an extra packet of Big Mac sauce on the side?
English
嗯,还有。我可以额外再要一包巨无霸酱汁吗?
中文翻译
👨
Michael
第 6 轮
Sure, an extra sauce packet. That will be $9.50. Will that be cash or card?
English
好的,额外一包酱汁。一共是9.50美元。现金还是刷卡?
中文翻译
👩
Emily
第 7 轮
Card, please.
English
刷卡,谢谢。
中文翻译
👨
Michael
第 8 轮
Alright, your total is $9.50. Just tap your card here. Your order number is 27. It'll be ready for pickup at the counter in a few minutes.
English
好的,您的总金额是9.50美元。请在这里刷卡。您的订单号是27。几分钟后就可以在柜台取餐了。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
combo
套餐
A combo is a meal deal that includes a main item, a side, and a drink, often at a lower price than buying them separately. Use it when ordering fast food sets.
中文解释
Combo 是一种包含主菜、配菜和饮料的餐点优惠,通常比单独购买更便宜。在订购快餐套餐时使用。
substitute
替代
To substitute means to replace one item with another. In ordering, say this when you want to change part of your meal, like swapping fries for salad.
中文解释
替代意味着用另一个物品替换一个物品。在点餐时,当你想改变餐点的一部分时,比如用沙拉替换薯条,说这个。
pickles
泡黄瓜
Pickles are sliced cucumbers in vinegar, a common topping on burgers. Customers often ask to remove them if they don't like the taste.
中文解释
泡黄瓜是醋中切片的黄瓜,是汉堡上的常见配料。顾客如果不喜欢这个味道,往往会要求去掉它们。
side
配菜
A side is a small dish that comes with the main meal, like fries or salad. It's useful for customizing orders in fast food.
中文解释
配菜是一种与主餐一起提供的小菜,比如薯条或沙拉。它有助于在快餐中定制订单。
extra
额外
Extra means additional or more than the standard amount. Use it to request more of something, like sauce, in your order.
中文解释
Extra 意为额外或超过标准数量的。用它来在订单中请求更多东西,比如酱料。
packet
小包
A packet is a small sealed bag of sauce or condiment. It's common in fast food for adding flavor to your meal.
中文解释
小包是一种装有酱料或调味品的小型密封袋。它在快餐中很常见,用于为您的餐食增添风味。
cash
现金
Cash means physical money like bills and coins. Staff ask if you want to pay with cash or another method like card.
中文解释
现金指的是钞票和硬币之类的实物货币。工作人员会询问您是否要用现金还是其他方式如信用卡支付。
pickup
取餐
Pickup means collecting your order from the counter after it's ready. It's the final step in fast food ordering.
中文解释
Pickup 意味着订单准备好后从柜台取走你的订单。这是快餐订购的最后一步。
重点句型
"Can I get a Big Mac combo please?"
"请给我一个巨无霸套餐好吗?"
重点句型
语法解析
This is a polite way to start ordering a specific meal. 'Can I get' is a common, casual request form for intermediate learners; use it to ask for items in stores or restaurants.
中文解析
这是开始点特定餐点的一种礼貌方式。「Can I get」是中级学习者常用的随意请求形式;在商店或餐厅中用它来请求物品。
"Would you like fries and a soda with that?"
"您要加薯条和碳酸饮料吗?"
重点句型
语法解析
This offers standard combo items to the customer. 'Would you like... with that?' is a useful upsell pattern; it's polite and shows options, great for service roles.
中文解析
这向客户提供标准组合物品。「您要加...吗?」是一个有用的附加销售模式;它礼貌且展示选项,非常适合服务角色。
"Could I substitute the fries for a side salad instead?"
"我能把薯条换成一份配菜沙拉吗?"
重点句型
语法解析
This requests a change to the order. 'Could I... instead?' uses conditional 'could' for polite requests; it's essential for customizing meals and practicing substitutions.
中文解析
这是在请求更改订单。'Could I... instead?' 使用条件式 'could' 来表达礼貌请求;这对于定制餐点和练习替换非常重要。
"No pickles on the Big Mac, please."
"Big Mac 不要加泡菜,谢谢。"
重点句型
语法解析
This specifies a modification to avoid an ingredient. It's a simple imperative structure; useful for dietary preferences, and 'please' adds politeness.
中文解析
这指定了避免一种成分的修改。它是一个简单的祈使句结构;对饮食偏好有用,而且 'please' 添加了礼貌。
"Anything else?"
"还有什么吗?"
重点句型
语法解析
This checks if the customer wants more items. It's a short, common question in service to complete the order; easy to remember and use in conversations.
中文解析
这检查客户是否想要更多物品。这是服务中完成订单的简短常见问题;易于记住并在对话中使用。
"Can I get an extra packet of Big Mac sauce on the side?"
"我能额外要一包Big Mac酱料单独提供吗?"
重点句型
语法解析
This asks for an additional item. 'On the side' means separately; the sentence shows how to request extras, helpful for personalizing fast food orders.
中文解析
这是在请求额外物品。「On the side」意思是单独;这个句子展示了如何请求额外物品,有助于个性化快餐订单。
"That will be $9.50. Will that be cash or card?"
"总共9.50美元。是现金还是卡?"
重点句型
语法解析
This states the total and asks for payment method. 'Will that be...?' is a yes/no question for choices; key for transactions, teaching numbers and payment vocabulary.
中文解析
这表明了总额并询问支付方式。'Will that be...?' 是针对选择的“是/否”问题;对交易至关重要,用于教授数字和支付词汇。
"Your order number is 27. It'll be ready for pickup at the counter in a few minutes."
"您的订单号是 27。几分钟后可在柜台取货。"
重点句型
语法解析
This gives order details and wait time. 'It'll be' is a contraction of 'it will be' for future; useful for informing customers about readiness in busy places.
中文解析
这提供了订单详情和等待时间。'It'll be' 是 'it will be' 的缩写,用于未来时;用于在繁忙场所告知客户准备就绪。