长期借用/借用消耗性用品
Long-term Supply Request
你经常用完某种小耗材(例如便利贴、回形针),希望向同事要一点给自己备用,而不是仅仅临时借用。
对话轮次
7
预计时长
4 分钟
场景
同事办公用品
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👨
John
第 1 轮
Hey Emily, do you happen to have any spare sticky notes? I'm completely out again.
English
嘿,艾米丽,你有没有多余的便利贴?我又用完了。
中文翻译
👩
Emily
第 2 轮
Oh, sure, John. I always seem to have a few extra packs. Here, take this one.
English
哦,当然啦,约翰。我好像总是有几包多的。呐,拿去这个。
中文翻译
👨
John
第 3 轮
Thanks a lot! You know, I seem to go through these so fast. Would you mind if I took a small pad to keep? It'd be great to have some on hand for once.
English
太感谢了!你知道吗,我用这东西真是太快了。你介意我拿一小叠留着吗?这样能有备用的会很方便。
中文翻译
👩
Emily
第 4 轮
Not at all, John! Help yourself. I usually stock up when I order supplies for the team, so I always have plenty.
English
完全没问题,约翰!随便拿。我通常都是给团队订购用品的时候多备一些,所以总有很多。
中文翻译
👨
John
第 5 轮
That's super helpful. I'll make sure to put in a request for my own supply soon, but this will really tide me over.
English
那真是太有帮助了。我会尽快去申请补给自己的,不过这些真的能帮我撑一阵子了。
中文翻译
👩
Emily
第 6 轮
No worries at all. Glad I could help! Just make sure you actually put in that request!
English
完全不用担心。很高兴能帮上忙!不过你可得确保真的去申请补给哦!
中文翻译
👨
John
第 7 轮
Will do! Thanks again, Emily.
English
会的!再次感谢你,艾米丽。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
spare
备用
Extra or additional items you have beyond what you need, like spare pens in your drawer. Use it when asking for something extra politely.
中文解释
你拥有的超出所需的多余或额外物品,比如抽屉里的备用笔。当你礼貌地请求额外的东西时使用。
sticky notes
便利贴
Small pieces of paper with glue on one side for writing reminders and sticking them on surfaces. Common office supply for quick notes.
中文解释
一侧带有胶水的纸片,用于写提醒并粘贴在表面上。快速笔记的常见办公用品。
run out
用光
To use up all of something so none is left. Say 'I'm out of paper' when you have no more supplies.
中文解释
把某物全部用完,以至于一点都不剩。当你没有更多用品时,说“我纸用完了”。
go through
用完
To use something up quickly, often more than expected. For example, 'I go through coffee fast' means you drink it a lot.
中文解释
快速用完某物,通常超过预期。例如,'我很快就把咖啡用完了'意思是你喝了很多。
stock up
囤积
To buy or gather a large amount of something to have enough for a while. Useful when talking about preparing supplies in advance.
中文解释
购买或收集大量某物,以确保有一段时间的供应。用于提前准备物资的讨论时很有用。
tide over
tide over
To help someone through a difficult time temporarily until they can get more. Like 'This loan will tide me over until payday.'
中文解释
暂时帮助某人度过难关,直到他们能得到更多。就像“这笔贷款将帮助我撑到发薪日。”
put in a request
提交请求
To formally ask for something, often through a system or form. Common in offices, like requesting new equipment.
中文解释
正式请求某物,通常通过系统或表单。在办公室常见,例如请求新设备。
重点句型
"Hey Emily, do you happen to have any spare sticky notes?"
"嘿,Emily,你正好有多的便利贴吗?"
重点句型
语法解析
This is a polite way to ask if someone has extra items. 'Do you happen to have' softens the request, making it casual and indirect. Use it in informal office chats to borrow supplies.
中文解析
这是询问某人是否有额外物品的礼貌方式。'Do you happen to have' 缓和了请求,使其随意且间接。在非正式的办公室聊天中用于借用用品。
"I'm completely out again."
"我又完全用完了。"
重点句型
语法解析
A simple way to explain you have no more of something. 'Completely out' emphasizes total absence, and 'again' shows it happens often. Useful for expressing need without being demanding.
中文解析
一种简单解释你已经没有某物的方法。'Completely out' 强调完全缺失,而 'again' 表示这种情况经常发生。用于表达需求而不显得强求。
"Would you mind if I took a small pad to keep?"
"我能带走一个小本子留着用吗?"
重点句型
语法解析
A polite request for permission to take something permanently. The conditional 'would you mind if' structure is courteous. Great for asking to keep small supplies long-term.
中文解析
这是礼貌地请求永久拿走某物的许可。条件句'would you mind if'结构很客气。非常适合请求长期保留小件用品。
"Not at all, John! Help yourself."
"一点也不,约翰!请自便。"
重点句型
语法解析
Means 'no problem at all' and invites the person to take what they need. 'Help yourself' is idiomatic for self-service. Use to respond generously when offering items.
中文解析
意为‘一点问题都没有’,并邀请对方取他们需要的东西。‘Help yourself’是自助服务的习语用法。用于慷慨地回应提供物品时。
"I usually stock up when I order supplies for the team."
"我通常在为团队订购用品时会多备一些。"
重点句型
语法解析
Explains a habit of buying extra in advance. Present simple 'usually' shows routine, and 'stock up' means preparing a lot. Helpful for sharing how you manage office supplies.
中文解析
解释了提前多买的习惯。现在简单时 'usually' 表示常规,'stock up' 意思是大量准备。有助于分享你如何管理办公用品。
"This will really tide me over."
"这真的能让我暂时撑过去。"
重点句型
语法解析
Means this help will last temporarily until you get more. Phrasal verb 'tide over' is practical for thanking someone for short-term aid. Use after receiving borrowed items.
中文解析
意思是这个帮助会暂时持续到你得到更多为止。短语动词 'tide over' 很适合用来感谢某人提供的短期援助。在收到借来的物品后使用。
"No worries at all. Glad I could help!"
"完全没问题。很高兴能帮到你!"
重点句型
语法解析
A friendly way to say 'don't worry' and express happiness in assisting. 'No worries' is casual reassurance. Perfect for ending helpful conversations positively.
中文解析
一种友好的方式来表达“别担心”并表示帮助的快乐。“No worries”是随意的安慰。非常适合以积极的方式结束有帮助的对话。