评论天气
Commenting on the Weather
乘客通过评论当前天气状况开始交谈,这通常是破冰的中性且简单的话题。
对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
公交同行聊天
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Sarah
第 1 轮
Wow, it's really coming down out there, isn't it? I didn't expect such a heavy downpour today.
English
哇,外面雨下得真大,不是吗?我今天没料到会下这么大的雨。
中文翻译
👨
James
第 2 轮
Tell me about it! I thought the forecast said partly cloudy. Looks like someone got it wrong.
English
可不是嘛!我以为天气预报说多云。看来有人搞错了。
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
Definitely. My umbrella is barely holding up. Good thing we're almost at the station.
English
确实。我的伞都快撑不住了。幸好我们快到车站了。
中文翻译
👨
James
第 4 轮
Yeah, it's pretty wild. I remember last summer we had weeks of clear skies. This year is completely different.
English
是啊,这场雨下得真不寻常。我记得去年夏天我们有好几周都是晴空万里。今年完全不同了。
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
It really is. Well, at least it's not freezing cold. That would be even worse.
English
确实如此。嗯,至少现在不冷。那样会更糟糕。
中文翻译
👨
James
第 6 轮
True! A warm rain is much better than a cold one. Hopefully, it clears up by the evening.
English
没错!下暖雨总比下冷雨好得多。希望到晚上能放晴。
中文翻译
👩
Sarah
第 7 轮
Fingers crossed! Have a good rest of your day.
English
但愿如此!祝你今天过得愉快。
中文翻译
👨
James
第 8 轮
You too! Stay dry!
English
你也是!别淋湿了!
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
downpour
倾盆大雨
A downpour means a very heavy rain that falls suddenly. It's useful when talking about bad weather to describe intense rain.
中文解释
倾盆大雨意味着突然降下的非常强烈的雨。在谈论恶劣天气时,用于描述强烈的雨很有用。
forecast
预报
A forecast is a prediction of future weather conditions, like from a weather report. Use it when discussing what the weather was expected to be.
中文解释
预报是未来天气状况的预测,例如来自天气报告。在讨论天气预期会是什么样的时使用它。
partly cloudy
部分多云
Partly cloudy means the sky has some clouds but also some sun. It's a common term from weather reports to describe mild weather.
中文解释
部分多云意味着天空有一些云但也有一些阳光。这是天气报告中描述温和天气的常见术语。
holding up
撑得住
Holding up means something is managing or lasting well under pressure, like an umbrella in rain. Use it to talk about how things are coping in bad conditions.
中文解释
Holding up 意思是某事物在压力下管理得很好或持久,像雨中的伞一样。用来谈论事物在恶劣条件下如何应对。
wild
疯狂
In this context, wild means unusual or extreme, like crazy weather. It's informal and great for casual chats about unexpected events.
中文解释
在这种语境中,疯狂意味着不寻常或极端,就像疯狂的天气一样。它是非正式的,很适合关于意外事件的随意聊天。
freezing cold
冰冷刺骨
Freezing cold describes weather that is extremely cold, almost like ice. Use it to complain about or compare cold temperatures.
中文解释
Freezing cold 描述天气极度寒冷,几乎像冰一样。用于抱怨或比较寒冷的温度。
fingers crossed
手指交叉
Fingers crossed is an expression meaning 'I hope so' or 'good luck.' It's a friendly way to wish for something positive, often with a hand gesture.
中文解释
Fingers crossed 是一个表达,意思是 '我希望如此' 或 '祝好运'。它是一种友好地祝愿积极事情的方式,通常伴随手势。
stay dry
保持干燥
Stay dry means don't get wet, especially in the rain. It's a polite, caring way to say goodbye during rainy weather.
中文解释
Stay dry 的意思是不要湿身,特别是下雨的时候。这是雨天道别时一种礼貌、关心的说法。
重点句型
"Wow, it's really coming down out there, isn't it?"
"哇,外头雨下得真大,不是吗?"
重点句型
语法解析
This is a tag question ('isn't it?') to agree or seek confirmation while starting a conversation about heavy rain. 'Coming down' idiomatically means raining hard. Use it to break the ice in casual weather chats; it's friendly and engaging for intermediate learners.
中文解析
这是一个附加疑问句(‘不是吗?’),用于在开始关于大雨的对话时表示同意或寻求确认。‘Coming down’ 是习语,意思是下大雨。在非正式的天气闲聊中使用它来打破僵局;它对中级学习者友好且吸引人。
"Tell me about it!"
"我太知道了!"
重点句型
语法解析
This idiom expresses strong agreement with someone's complaint. It's very common in informal English to show empathy. Use it when someone mentions a shared frustration, like bad weather, to build rapport quickly.
中文解析
这个习语表达了对别人抱怨的强烈同意。它在非正式英语中非常常见,用于显示共情。当有人提到共同的挫败感时使用它,比如坏天气,以快速建立亲密关系。
"I thought the forecast said partly cloudy."
"我以为天气预报说的是部分多云。"
重点句型
语法解析
This uses past tense 'thought' to express surprise about a difference from expectation. It's useful for discussing weather predictions and contrasts. Practice it to talk about plans affected by weather changes.
中文解析
这使用过去时 'thought' 来表达对与预期不同的惊讶。这对于讨论天气预报和对比很有用。练习它来谈论受天气变化影响的计划。
"Good thing we're almost at the station."
"幸好我们快到车站了。"
重点句型
语法解析
This is a positive way to highlight relief in a tough situation, using 'good thing' as an expression of gratitude. Use it in conversations about commutes to end on a hopeful note; it shows optimism.
中文解析
这是以积极方式突出艰难情况下解脱感的方法,使用 'good thing' 作为感激的表达。在关于通勤的对话中使用它,以希望的语气结束;它显示出乐观。
"At least it's not freezing cold."
"至少没有冻得要死那么冷。"
重点句型
语法解析
This uses 'at least' to find a silver lining or positive aspect in a negative situation. It's a common pattern for polite complaining. Intermediate learners can use it to soften weather discussions and keep talks light.
中文解析
这使用了'at least'来在负面情况下找到一线希望或积极方面。这是礼貌抱怨的常见模式。中级学习者可以用它来缓和天气讨论,并保持对话轻松。
"Fingers crossed!"
"手指交叉!"
重点句型
语法解析
This short expression means hoping for good luck. It's idiomatic and versatile for ending conversations positively. Use it when wishing for better weather or outcomes; it's casual and easy to remember.
中文解析
这个简短表达的意思是希望好运。它是习语,多功能,可用于积极结束对话。在希望天气更好或结果更好时使用;它随意且易记。
"Have a good rest of your day."
"祝你今天剩余时间愉快。"
重点句型
语法解析
This is a polite farewell wishing well for the remaining time. 'Rest of your day' specifies the time period. It's standard in English for ending chats; use it in public settings like transit to be courteous.
中文解析
这是一个礼貌的告别语,祝愿对方剩余时间顺利。'Rest of your day' 指定了时间段。这是英语中结束聊天时的标准表达;在公共场所如交通工具上使用以示礼貌。