分享当地贴士

Sharing Local Tips

当地乘客向看起来是新到该地区或不熟悉特定站点的乘客提供附近景点、餐馆或活动的提示,反之亦然。

对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
公交同行聊天

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Emily
第 1 轮
Excuse me, I'm trying to get to the new art museum, but I think I might have gotten off at the wrong stop.
English
不好意思,我正要去新艺术博物馆,但我可能下错站了。
中文翻译
👨
John
第 2 轮
Oh, the Art Museum? That's actually a pretty common mistake. You need to go one more stop down this line, then transfer to the number 7 bus.
English
哦,艺术博物馆?这其实是个很常见的错误。你还需要再坐一站,然后换乘7路公交车。
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
Ah, I see! Thank you so much, that's really helpful. I'm new to the city, so I'm still getting my bearings.
English
啊,原来如此!太谢谢你了,这真的很有帮助。我是新来的,所以还在摸索中。
中文翻译
👨
John
第 4 轮
No problem! This area has a lot to offer. Since you're going to the museum, you should know there’s a great little cafe right across the street, perfect for a coffee or a light lunch.
English
不客气!这个区域有很多好玩的地方。既然你要去博物馆,你应该知道街对面有一家很棒的小咖啡馆,很适合喝咖啡或吃简餐。
中文翻译
👩
Emily
第 5 轮
Oh, really? That's good to know! I'll definitely check it out. Any other must-see places around here that aren't too far off the beaten path?
English
哦,是吗?太好了!我肯定会去看看的。附近还有什么不那么大众化的必看景点吗?
中文翻译
👨
John
第 6 轮
Well, if you enjoy parks, the Botanical Gardens are only two stops away on the same bus you'll take to the museum. They're beautiful this time of year.
English
嗯,如果你喜欢公园,植物园就在你坐去博物馆的同一路公交车上,离这里只有两站。每年这个时候都很美。
中文翻译
👩
Emily
第 7 轮
That sounds lovely! I'm always looking for green spaces. Thanks for all the great tips, John. My name's Emily, by the way.
English
听起来很不错!我一直在找绿地。谢谢你所有的好建议,约翰。对了,我叫艾米丽。
中文翻译
👨
John
第 8 轮
Nice to meet you, Emily. Enjoy the museum and your time exploring the city!
English
很高兴认识你,艾米丽。祝你博物馆之行愉快,也祝你探索这座城市的旅程愉快!
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

excuse me

打扰一下
A polite way to get someone's attention or start a conversation, often used when asking for help or directions.
中文解释
一种礼貌的方式来吸引某人的注意力或开始对话,通常用于请求帮助或询问方向。

transfer

转乘
To change from one vehicle to another during a journey, like switching buses or trains; common in public transportation.
中文解释
在旅途中从一种车辆换到另一种车辆,比如换乘公交车或火车;在公共交通中很常见。

bearings

方向感
Your sense of direction or orientation in a new place; used when someone is still learning their way around.
中文解释
在新的地方的方向感或定位;用于某人仍在熟悉周围环境时。

cafe

咖啡馆
A small restaurant or coffee shop where people go for drinks, snacks, or light meals; often casual and cozy.
中文解释
一个小餐厅或咖啡店,人们去那里喝饮料、吃零食或轻食;通常休闲而舒适。

must-see

必看
Something that is highly recommended to visit or experience, like a popular attraction you shouldn't miss.
中文解释
强烈推荐参观或体验的东西,比如一个你不应该错过的热门景点。

beaten path

熟路
The usual or popular route or places; 'off the beaten path' means less crowded or hidden spots that are more unique.
中文解释
通常的或受欢迎的路线或地方;'off the beaten path' 意思是人少或隐藏的、更有独特性的地方。

tips

小贴士
Helpful pieces of advice or suggestions, especially about local places or how to do something efficiently.
中文解释
有帮助的建议或提示,特别是关于当地地方或如何高效地做某事。

重点句型

"Excuse me, I'm trying to get to the new art museum, but I think I might have gotten off at the wrong stop."
"对不起,我正试图去新艺术博物馆,但我觉得我可能在错误的停靠站下车了。"
重点句型
语法解析
This is a polite way to ask for directions when lost on public transit. 'Gotten off' is American English for 'got off'; useful for starting conversations with strangers when seeking help.
中文解析
这是公共交通迷路时礼貌地询问路线的说法。“Gotten off”是“got off”的美国英语;用于与陌生人开始对话寻求帮助时有用。
"You need to go one more stop down this line, then transfer to the number 7 bus."
"你需要沿着这条线再走一站,然后转乘7号公交车。"
重点句型
语法解析
Gives clear directions using public transport terms like 'stop' and 'transfer.' The phrase 'down this line' means along the route; practice this to help others navigate.
中文解析
使用“站”和“转乘”等公共交通术语给出清晰的指示。“down this line”表示沿路线;练习这个来帮助他人导航。
"I'm new to the city, so I'm still getting my bearings."
"我刚来这座城市,所以还在适应环境。"
重点句型
语法解析
Explains being unfamiliar with a place using 'getting my bearings,' which means adjusting to surroundings. Useful for admitting you're a newcomer and inviting more advice.
中文解析
使用‘getting my bearings’来解释对一个地方不熟悉,这意味着调整到周围环境。有助于承认你是新来者,并邀请更多建议。
"Since you're going to the museum, you should know there’s a great little cafe right across the street."
"既然你要去博物馆,你应该知道街对面有一家很棒的小咖啡馆。"
重点句型
语法解析
Offers a tip by connecting it to the listener's plans with 'since you're going to.' 'Right across the street' means directly opposite; great for sharing local recommendations casually.
中文解析
通过“since you're going to.”连接到听者的计划来提供提示。“Right across the street”意思是直接对面;非常适合随意分享当地推荐。
"Any other must-see places around here that aren't too far off the beaten path?"
"这附近还有其他必看景点吗?不要太偏离主要路径?"
重点句型
语法解析
Asks for more suggestions using 'must-see' for essentials and 'off the beaten path' for unique spots. The question structure invites detailed responses; use when exploring new areas.
中文解析
使用'must-see'表示必看景点和'off the beaten path'表示独特地点来请求更多建议。该问题结构能引出详细回应;在探索新地区时使用。
"That sounds lovely! I'm always looking for green spaces."
"那听起来很棒! 我总是寻找绿地空间。"
重点句型
语法解析
Shows appreciation and interest with 'that sounds lovely' and specifies preferences like 'green spaces' for parks. Useful for keeping the conversation positive and personal.
中文解析
通过 'that sounds lovely' 表达欣赏和兴趣,并指定公园的偏好如 'green spaces'。有助于保持对话积极和个人化。
"Nice to meet you, Emily. Enjoy the museum and your time exploring the city!"
"很高兴见到你,Emily。享受博物馆和探索城市的时光!"
重点句型
语法解析
A friendly goodbye that includes a name and well-wishes. 'Enjoy' expresses hope for pleasure; perfect for ending chats politely while reinforcing the shared info.
中文解析
一种友好的告别,包括名字和美好祝愿。'享受'表达了对愉悦的希望;非常适合礼貌地结束聊天,同时强化共享的信息。