在店里找电影

Finding a Movie in the Store

顾客在过道中浏览,试图找到他们想看的电影或偶然发现的电影,可能需要店员帮助找到其所在区域。

对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
音像店找片

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Emily
第 1 轮
Excuse me, I'm trying to find the movie 'The Grand Budapest Hotel'. Do you know which section it's in?
English
打扰一下,我正在找电影《布达佩斯大饭店》。你知道它在哪个区域吗?
中文翻译
👨
Michael
第 2 轮
Certainly! 'The Grand Budapest Hotel' is under our 'Comedy-Drama' section. It's also categorized as an indie film, so you might find it there too. It's towards the back, on the left.
English
当然!《布达佩斯大饭店》在我们“喜剧-剧情”区。它也属于独立电影,所以你可能在那边也能找到。它在后面,左边。
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
Okay, thanks! I've been wandering around the new releases for a while. I thought it might be there.
English
好的,谢谢!我已经在新片区逛了一会儿了。我还以为它会在那里呢。
中文翻译
👨
Michael
第 4 轮
No problem! Sometimes it's hard to tell where a film belongs. Is there anything else I can help you locate?
English
没问题!有时候很难说一部电影应该放在哪里。还有什么我可以帮你找的吗?
中文翻译
👩
Emily
第 5 轮
Actually, yes. I'm also looking for 'Parasite'. Is that in the foreign film section?
English
嗯,确实有。我还在找《寄生虫》。那是在外国电影区吗?
中文翻译
👨
Michael
第 6 轮
Yes, 'Parasite' will be in the 'International Films' section. It's just past the 'Action' movies, on the right side. It's a very popular one, so it might be out, but we usually have a few copies.
English
是的,《寄生虫》在“国际电影”区。它就在“动作片”区旁边,右边。那部电影很受欢迎,可能借出去了,但我们通常会有几份。
中文翻译
👩
Emily
第 7 轮
Perfect! Thanks for the pointers. You've been a great help.
English
太好了!谢谢你的指引。你帮了大忙。
中文翻译
👨
Michael
第 8 轮
You're very welcome! Let me know if you need anything else. Enjoy the movies!
English
不客气!如果还需要什么,告诉我。祝您观影愉快!
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

excuse me

打扰一下
A polite phrase used to get someone's attention when you need help or want to interrupt briefly, like starting a conversation in a store.
中文解释
一种礼貌的表达,用于在需要帮助或想短暂打断时吸引某人的注意力,例如在商店开始对话。

section

部分
A part of a store or shelf where items like movies are grouped by type, such as comedy or action, to make it easier to find things.
中文解释
商店或货架的一部分,在那里像电影这样的物品按类型分组,例如喜剧或动作片,以便更容易找到东西。

indie film

独立电影
Short for 'independent film'; movies made by small production companies, not big Hollywood studios, often creative and unique.
中文解释
“independent film”的简称;由小型制作公司制作的电影,而不是大好莱坞工作室,通常创意独特。

wandering

徘徊
Walking around aimlessly or without a clear direction, like browsing shelves in a store without knowing exactly where to go.
中文解释
漫无目的地走动或没有明确方向,就像在商店的货架间浏览却不知道确切要去哪里。

new releases

新品上市
Recently released movies or products that just came out, usually placed in a special area of the store to attract customers.
中文解释
最近发布的电影或产品,刚上市,通常放置在商店的特殊区域以吸引顾客。

pointers

指针
Helpful tips or directions that guide someone, like telling where to find something in a store.
中文解释
指导某人的有用提示或方向,例如告诉在商店中哪里可以找到某物。

out

已借出
In a rental store, this means an item like a movie is borrowed and not available right now, but might be returned soon.
中文解释
在租赁店,这意味着像电影这样的物品已被借出,目前不可用,但可能很快归还。

重点句型

"Excuse me, I'm trying to find the movie 'The Grand Budapest Hotel'. Do you know which section it's in?"
"打扰了,我在找电影《布达佩斯大饭店》。你知道它在哪个区域吗?"
重点句型
语法解析
This is a polite way to ask for help locating something specific in a store. Use it when you need directions; 'trying to find' shows effort, and the question uses 'which' for choices like sections.
中文解析
这是礼貌地请求帮助在商店中定位特定物品的方式。当您需要方向时使用;'trying to find' 显示了努力,问题使用 'which' 来表示像区域这样的选择。
"Certainly! 'The Grand Budapest Hotel' is under our 'Comedy-Drama' section."
"当然!《The Grand Budapest Hotel》在我们的“Comedy-Drama”部分。"
重点句型
语法解析
A helpful response to give information. 'Certainly' means 'of course' politely; 'under our ... section' explains categorization, useful for store employees to direct customers.
中文解析
这是一个提供信息的有用回应。“Certainly”礼貌地表示“当然”;“under our ... section”解释了分类,对商店员工引导顾客很有用。
"Okay, thanks! I've been wandering around the new releases for a while."
"好的,谢谢! 我已经在新品区逛了一会儿。"
重点句型
语法解析
Expresses gratitude and shares what you've done. 'For a while' indicates duration; use this to acknowledge help and explain your previous actions in casual conversations.
中文解析
表达感谢并分享你做过的事。 'For a while' 表示持续时间;用这个来承认帮助,并在随意对话中解释你之前的行动。
"No problem! Sometimes it's hard to tell where a film belongs."
"没问题!有时候很难分辨一部电影属于哪个类别。"
重点句型
语法解析
A friendly way to say 'you're welcome.' 'No problem' is informal thanks response; the second part empathizes, showing understanding—great for service situations.
中文解析
一种友好的说“不客气”的方式。“No problem”是非正式的感谢回应;第二部分表达共情,显示理解——非常适合服务场合。
"Actually, yes. I'm also looking for 'Parasite'. Is that in the foreign film section?"
"其实,是的。我也在找《Parasite》。那是在外国电影区吗?"
重点句型
语法解析
Introduces an additional request politely. 'Actually, yes' corrects or adds to previous talk; 'I'm also looking for' means seeking something else—useful for ongoing help requests.
中文解析
礼貌地引入额外的请求。'Actually, yes' 修正或添加之前的对话; 'I'm also looking for' 表示寻找其他东西—对持续的帮助请求很有用。
"Yes, 'Parasite' will be in the 'International Films' section. It's just past the 'Action' movies, on the right side."
"是的,“Parasite”将在“International Films”部分。它就在“Action”电影稍后一点,在右侧。"
重点句型
语法解析
Gives clear directions. 'Just past' means right after something; 'on the right side' specifies location—practice this for giving or following store navigation instructions.
中文解析
给出清晰的方向。“Just past”意味着紧挨着某物之后;“on the right side”指定位置—练习这个用于给出或遵循商店导航指令。
"Perfect! Thanks for the pointers. You've been a great help."
"完美!谢谢你的指点。你帮了大忙。"
重点句型
语法解析
Shows satisfaction and thanks. 'Perfect' means ideal; 'pointers' are tips—use this to end a helpful interaction positively, emphasizing appreciation.
中文解析
表达满意和感谢。'Perfect' 意为理想;'pointers' 是提示—用这个来积极结束有帮助的互动,强调感激。