Discussing a Haircut and Salon Services
討論理髮造型與服務
顾客在理发店与发型师讨论期望的发型、染发选项以及烫发或护理等其他沙龙服务。
对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
美容护理与个人形象
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Sarah
第 1 轮
Hi David, thanks for seeing me today! I'm ready for a change, but I'm not entirely sure what I want.
English
嗨,大卫,谢谢你今天能见我!我准备好改变一下了,但我不太确定自己到底想要什么。
中文翻译
👨
David
第 2 轮
No problem, Sarah! That's exactly what I'm here for. Let's take a look. Have you considered a bob, or perhaps something with more layers?
English
没问题,莎拉!这正是我在这里的目的。我们来看看吧。你考虑过短而齐的发型,或者是有更多层次的款式吗?
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
I'm open to a bob, but I'm worried it might be too severe. I was also thinking about getting some highlights, maybe a warmer tone for summer.
English
我倒是可以接受波波头,但我担心它可能太呆板了。我还在考虑做些挑染,也许是夏天更暖的色调。
中文翻译
👨
David
第 4 轮
A warmer tone would look great on you! We could do some subtle balayage; it's very natural-looking and low maintenance. As for the bob, we could soften it with some face-framing layers.
English
暖色调会非常适合你!我们可以做一些自然的渐变染,它看起来非常自然,而且易于打理。至于波波头,我们可以用一些修饰脸型的层次来柔和它。
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
That sounds perfect! What about a deep conditioning treatment? My hair has been feeling a bit dry lately.
English
听起来很完美!那深层护发呢?我的头发最近感觉有点干。
中文翻译
👨
David
第 6 轮
Absolutely, we can definitely add that on. We have a fantastic hydra-therapy treatment that would be ideal for dry hair. It will leave your hair feeling soft and shiny.
English
当然,我们绝对可以加上这个。我们有一种很棒的水疗护理,非常适合干性头发。它会让你的头发感觉柔软有光泽。
中文翻译
👩
Sarah
第 7 轮
Wonderful! So, a softer bob with face-framing layers, subtle warm highlights, and the hydra-therapy treatment. Does that cover everything?
English
太好了!那么,一个柔和的波波头,带修饰脸型的层次,微妙的暖色系挑染,再加上水疗护理。都包括了吗?
中文翻译
👨
David
第 8 轮
That sounds like a plan! Let me confirm the pricing with you before we start. The total for everything will be...
English
听起来就是这样了!我们开始之前,我先和你确认一下价格。所有项目的总价是...
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
bob
bob
A short haircut that is cut straight around the head at jaw length, popular for its simple and modern look.
中文解释
一种在下巴长度处将头发直直剪齐的短发型,以其简单现代的外观而受欢迎。
layers
分层
Sections of hair cut at different lengths to add volume and movement, making hair look fuller and easier to style.
中文解释
将头发分成不同长度的部分剪裁,以增加体积和动态感,使头发看起来更丰满,更容易造型。
highlights
挑染
Strands of hair lightened with color to add brightness and dimension, often used to enhance natural hair color.
中文解释
用颜色漂白的发丝,以增加亮度和层次感,通常用于增强自然发色。
balayage
balayage
A hair coloring technique where color is painted freehand onto the hair for a natural, sun-kissed effect that's low maintenance.
中文解释
一种将颜色自由手绘在头发上的染发技巧,创造出自然、日光沐浴般的效果,且维护简单。
low maintenance
低维护
Something that requires little effort to keep up, like a hairstyle that doesn't need frequent salon visits or styling.
中文解释
需要很少努力来维持的东西,比如不需要频繁去沙龙或造型的发型。
face-framing layers
脸部框架层次
Hair layers cut around the face to soften features and highlight the eyes and cheekbones.
中文解释
围绕脸部剪切的发层,用于柔化面部特征并突出眼睛和颧骨。
deep conditioning treatment
深层调理治疗
A hair care service that deeply moisturizes and repairs dry or damaged hair using special products.
中文解释
一种使用特殊产品深层保湿并修复干燥或受损头发的护发服务。
hydra-therapy
海德拉疗法
A hydrating hair treatment that adds moisture, making hair soft and shiny, ideal for dry or processed hair.
中文解释
一种保湿护发治疗,添加水分,使头发柔软光滑,适合干燥或经过处理的头发。
重点句型
"I'm ready for a change, but I'm not entirely sure what I want."
"我准备好迎接变化了,但我不完全确定自己想要什么。"
重点句型
语法解析
This sentence expresses desire for something new while admitting uncertainty; useful when discussing options in a salon. 'Not entirely sure' softens the doubt politely.
中文解析
这句话表达了对新事物的渴望,同时承认不确定性;在沙龙讨论选项时很有用。'不完全确定'礼貌地缓和了疑虑。
"Have you considered a bob, or perhaps something with more layers?"
"你考虑过鲍勃头吗,或者是带更多层次的发型?"
重点句型
语法解析
A suggestion question using 'have you considered' to offer ideas gently; great for service providers recommending styles. 'Or perhaps' adds alternatives smoothly.
中文解析
使用 'have you considered' 的建议性问题,以温和的方式提供想法;非常适合服务提供商推荐发型。'Or perhaps' 平滑地添加备选方案。
"I'm open to a bob, but I'm worried it might be too severe."
"我对波波头持开放态度,但担心它可能太极端。"
重点句型
语法解析
Shows willingness but concern; 'open to' means receptive to ideas, and 'might be too severe' expresses hesitation. Useful for negotiating preferences.
中文解析
显示出意愿但有担忧;'open to' 意味着对想法持开放态度,而 'might be too severe' 表达了犹豫。有助于协商偏好。
"That sounds perfect!"
"听起来很完美!"
重点句型
语法解析
A simple agreement phrase to show enthusiasm; common in conversations to confirm choices quickly and positively.
中文解析
一个简单的同意短语,用于表达热情;在对话中常见,用于快速而积极地确认选择。
"What about a deep conditioning treatment? My hair has been feeling a bit dry lately."
"深层护理治疗怎么样?最近我的头发有点干燥。"
重点句型
语法解析
Suggests an additional service with a reason; 'what about' introduces ideas, and 'has been feeling' uses present perfect continuous for ongoing issues.
中文解析
建议一个附加服务并给出理由;'what about' 用于引入想法,'has been feeling' 使用现在完成进行时来表示持续的问题。
"Absolutely, we can definitely add that on."
"当然,我们绝对可以添加那个。"
重点句型
语法解析
Strong agreement and confirmation; 'absolutely' and 'definitely' emphasize positivity, useful in customer service to build trust.
中文解析
强烈的同意和确认;'absolutely' 和 'definitely' 强调积极性,在客户服务中用于建立信任。
"That sounds like a plan!"
"听起来是个好计划!"
重点句型
语法解析
Confirms an agreement casually; idiomatic expression meaning 'that works well,' often used to wrap up discussions before proceeding.
中文解析
随意确认协议;习语表达,意思是‘那很合适’,常用于结束讨论后继续进行。
"Does that cover everything?"
"这涵盖了一切吗?"
重点句型
语法解析
Checks if all details are included; a polite verification question in service talks, using 'cover' to mean 'include all aspects.'
中文解析
检查是否包含所有细节;服务对话中礼貌的验证问题,使用'cover'表示'包含所有方面'。