为新花园花坛选择植物
Choosing Plants for a New Garden Bed
一位新园丁在苗圃,向销售助理咨询为阳光充足的花坛选择合适的植物,同时考虑他们的气候和期望的美学效果。
对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
园艺与植物护理
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Sarah
第 1 轮
Hi there! I'm setting up a new garden bed and need some advice on what to plant. It gets full sun all day.
English
你好!我正在设置一个新的花园花坛,需要一些关于种什么植物的建议。它全天都能晒到阳光。
中文翻译
👨
John
第 2 轮
Welcome! Full sun is great. What kind of aesthetic are you going for? And what's your general climate zone?
English
欢迎!充足的阳光太棒了。你想要什么样的美学效果?你所在的气候区大致是什么?
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
I'm in zone 7b, so we get hot summers and mild winters. I'd love something low-maintenance, maybe with some pops of color, and not too tall, as it's right by the patio.
English
我住在7b区,夏天很热,冬天温和。我希望能种一些好打理的植物,可能带点鲜艳的颜色,而且不要太高,因为它就在露台旁边。
中文翻译
👨
John
第 4 轮
Got it. For zone 7b and full sun, you have a lot of great options. How about some coneflowers or coreopsis? They're very hardy, tolerate heat well, and bloom for a long time.
English
明白了。对于7b区和全日照,你有很多不错的选择。试试松果菊或金鸡菊怎么样?它们非常耐寒,耐热性好,花期也很长。
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
Oh, coneflowers are lovely! Do they attract pollinators? I'm trying to encourage more bees and butterflies.
English
哦,松果菊很可爱!它们能吸引授粉者吗?我正努力吸引更多的蜜蜂和蝴蝶。
中文翻译
👨
John
第 6 轮
Absolutely, coneflowers are fantastic for that. For a lower height and continuous color, you could also consider lantana or creeping phlox. They trail nicely and come in vibrant hues.
English
当然,松果菊在这方面非常棒。如果想要更低的高度和持续的颜色,你也可以考虑马缨丹或匍匐福禄考。它们能很好地蔓延,颜色也很鲜艳。
中文翻译
👩
Sarah
第 7 轮
Lantana sounds interesting. Are they drought-tolerant once established? I'd prefer not to water constantly.
English
马缨丹听起来有趣。它们一旦扎根,耐旱吗?我不想一直浇水。
中文翻译
👨
John
第 8 轮
They are! Once established, lantanas are quite drought-tolerant. They're also relatively low-maintenance, which fits your needs. We have a few varieties here; let me show you.
English
是的!一旦扎根,马缨丹相当耐旱。它们也相对好打理,这符合你的需求。我们这里有几个品种;我带你去看看。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
garden bed
花园床
A prepared area of soil in a garden where plants are grown, like a raised plot for flowers or vegetables.
中文解释
花园中为种植植物而准备的土壤区域,例如用于花卉或蔬菜的抬高地块。
full sun
全日照
A spot that gets direct sunlight for most of the day, important for choosing plants that thrive in bright light.
中文解释
一天中大部分时间接收直射阳光的地点,对于选择在明亮光线下茁壮成长的植物很重要。
aesthetic
美学
The visual style or look you want, such as colorful or natural, when designing a garden or space.
中文解释
设计花园或空间时,您想要的视觉风格或外观,例如丰富多彩或自然。
climate zone
气候区
A numbered area based on average weather like temperature and rainfall, used to pick plants that will survive locally.
中文解释
一个基于平均天气(如温度和降雨)的编号区域,用于选择能在当地生存的植物。
low-maintenance
低维护
Something that needs little care or work, like plants that don't require frequent watering or pruning.
中文解释
需要很少护理或工作的事物,比如不需要频繁浇水或修剪的植物。
pops of color
色彩亮点
Bright, eye-catching colors that add excitement and variety to a garden or design.
中文解释
明亮、引人注目的颜色,为花园或设计增添兴奋和多样性。
hardy
耐寒的
Strong and tough, able to handle difficult conditions like cold, heat, or poor soil.
中文解释
强壮而坚韧,能够承受寒冷、炎热或贫瘠土壤等恶劣条件。
drought-tolerant
耐旱
Able to survive with very little water, useful for areas with dry weather or low watering habits.
中文解释
能够用极少的水生存,适用于干燥天气或浇水习惯少的地区。
established
已建立
When a plant has grown roots deeply and is settled in the soil, making it stronger against stress.
中文解释
当植物深根固土,在土壤中定根,使其对压力的抵抗力更强时。
pollinators
授粉者
Animals like bees and butterflies that carry pollen between flowers to help plants grow fruit or seeds.
中文解释
像蜜蜂和蝴蝶这样的动物,它们在花朵之间运送花粉,帮助植物生长果实或种子。
重点句型
"I'm setting up a new garden bed and need some advice on what to plant."
"我正在设置一个新的花园床,需要一些关于种植什么的建议。"
重点句型
语法解析
This is a polite way to start a conversation asking for help. Use it in stores or with experts when seeking recommendations. It uses present continuous 'I'm setting up' for ongoing actions and 'need some advice' to express a request softly.
中文解析
这是开始寻求帮助对话的礼貌方式。在商店或向专家寻求推荐时使用。它使用现在进行时 'I'm setting up' 表示正在进行的动作,以及 'need some advice' 来柔和地表达请求。
"What kind of aesthetic are you going for?"
"你追求什么样的审美风格?"
重点句型
语法解析
A question to learn someone's preferred style or look. Useful in shopping or design talks. 'Going for' is an informal idiom meaning 'aiming for' or 'choosing', making it natural for casual conversations.
中文解析
一个用来了解某人偏好风格或外观的问题。在购物或设计讨论中很有用。“Going for”是一个非正式习语,意思是“追求”或“选择”,使其适合随意对话。
"I'd love something low-maintenance, maybe with some pops of color."
"我很想要一些低维护的,或许带有些颜色亮点。"
重点句型
语法解析
Expresses preferences using 'I'd love' for polite wishes. Great for describing wants in gardening or shopping. 'Maybe' adds flexibility, and the sentence lists qualities with commas for clarity.
中文解析
使用‘I'd love’表达礼貌的愿望来表示偏好。非常适合描述园艺或购物中的需求。'Maybe'增加了灵活性,句子用逗号清晰列出品质。
"For zone 7b and full sun, you have a lot of great options."
"对于7b区和全日照,您有很多很棒的选择。"
重点句型
语法解析
Gives advice based on conditions. Use this to suggest choices in similar scenarios. It starts with 'For [condition]' to specify context, and 'a lot of great options' encourages positively.
中文解析
基于条件提供建议。使用它在类似场景中建议选择。它以“For [condition]”开头以指定上下文,并且“a lot of great options”积极鼓励。
"Do they attract pollinators? I'm trying to encourage more bees and butterflies."
"它们吸引传粉者吗? 我正在努力吸引更多的蜜蜂和蝴蝶。"
重点句型
语法解析
Asks about a feature and explains a goal. Helpful for eco-friendly gardening questions. 'Do they [verb]?' is a simple yes/no question, and 'I'm trying to' shows ongoing effort.
中文解析
询问一个特性并解释目标。有助于环保园艺问题。'它们[动词]吗?'是一个简单的“是/否”问题,而'我正在努力'显示出持续的努力。
"Once established, lantanas are quite drought-tolerant."
"一旦确立,兰坦花相当耐旱。"
重点句型
语法解析
Describes plant qualities after a certain point. Use for explaining care needs. 'Once [condition], [result]' shows sequence, and 'quite' softens the adjective for natural emphasis.
中文解析
描述植物在某个点之后的特性。用于解释护理需求。'Once [condition], [result]' 显示序列,而 'quite' 软化形容词以进行自然强调。
"They are! Once established, lantanas are quite drought-tolerant."
"是的!一旦建立起来,lantanas 就相当耐旱。"
重点句型
语法解析
Affirms and adds details enthusiastically. 'They are!' is a quick agreement. Useful in sales or advice-giving to build on questions, repeating key info for emphasis.
中文解析
热情地肯定并添加细节。'They are!' 是一个快速的同意。在销售或提供建议时,用于基于问题构建,重复关键信息以强调。