网购与退货
Online Shopping and Returns
一个人讨论他们最近的网上购物经历,包括优缺点、尺码问题以及退回不合身商品的过程。
对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
时尚与购物
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Sarah
第 1 轮
Hey Emma, how was your weekend? Did you manage to get that new coat you were looking for?
English
嘿艾玛,你周末过得怎么样?你买到你一直在找的那件新外套了吗?
中文翻译
👩
Emma
第 2 轮
Hey Sarah! Well, I tried ordering it online. The pictures looked great and the price was decent, so I thought, 'why not?'
English
嘿莎拉!嗯,我试着在网上订了。照片看起来很棒,价格也不错,所以我想,‘为什么不呢?’
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
Oh, online shopping. Sometimes it's a blessing, sometimes it's a curse, right? How did it turn out?
English
哦,网上购物。有时候是福,有时候是祸,对吧?结果怎么样?
中文翻译
👩
Emma
第 4 轮
Exactly! The pros are convenience and selection, but the biggest con is definitely sizing. This coat was completely off. It said 'medium' but felt like an 'extra large'.
English
没错!优点是方便和选择多,但最大的缺点绝对是尺码。这件外套的尺码完全不对。标着‘中号’,但感觉像‘特大号’。
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
Ugh, that's the worst! So, you had to return it then?
English
啊,那真是太糟糕了!所以,你不得不退货了?
中文翻译
👩
Emma
第 6 轮
Yep. The return process was actually pretty smooth, thankfully. I just printed out the label they emailed me, packed it up, and dropped it off at the post office. Got my refund notification today.
English
是的。退货过程其实很顺利,谢天谢地。我只是打印了他们发给我的标签,打包好,然后送到邮局。今天收到了退款通知。
中文翻译
👩
Sarah
第 7 轮
Well, that's a relief at least. It's always a gamble with online clothing, isn't it? I usually stick to brands I already know the sizing for.
English
好吧,至少那让人松了口气。网上买衣服总是在赌博,不是吗?我通常只买我已经知道尺码的品牌。
中文翻译
👩
Emma
第 8 轮
Good point. I should probably do the same. It's just so tempting when you see something unique. Live and learn, I guess!
English
说得好。我可能也应该这样做。当你看到独特的东西时,真是太诱人了。大概就是边做边学吧!
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
ordering
订购
The act of buying something online or by phone. Use it when talking about purchases, like 'I am ordering a shirt from the website.'
中文解释
通过在线或电话购买某物的行为。在谈论购买时使用,例如“我正在从网站订购一件衬衫。”
pros
优点
Short for 'pros and cons,' meaning advantages or good points. In shopping, say 'The pros of online shopping are fast delivery and many choices.'
中文解释
“pros and cons”的缩写,意为优点或积极方面。在购物中,可以说‘在线购物的优点是快速配送和众多选择。’
cons
缺点
Short for 'pros and cons,' meaning disadvantages or bad points. For example, 'One con is that you can't try on clothes before buying.'
中文解释
'pros and cons' 的缩写,意为缺点或坏处。例如,'一个缺点是你在购买前无法试穿衣服。'
sizing
尺码
Refers to the size of clothing items. It's a common issue in online shopping, like 'Check the sizing chart to avoid mistakes.'
中文解释
指服装物品的尺寸。这是网上购物中的常见问题,例如‘检查尺码表以避免错误。’
return
退货
To send back a bought item for a refund if it doesn't fit or you don't like it. Use in sentences like 'I need to return this dress.'
中文解释
将购买的物品寄回以获得退款,如果它不合适或你不喜欢它。在句子中使用,如“我需要退回这条裙子。”
refund
退款
Getting your money back after returning an item. Common in shopping talks: 'I received a full refund for the wrong size.'
中文解释
退货后取回您的钱款。在购物对话中常见:'我因尺寸不对而获得了全额退款。'
gamble
赌博
A risky action like betting, used here for uncertain online buys. Say 'Buying clothes online without trying them is a gamble.'
中文解释
像赌博一样冒险的行动,在这里用于不确定的在线购买。例如说‘不试穿就在线购买衣服是一种赌博。’
tempting
诱人的
Something attractive that makes you want it, even if it's not smart. In fashion: 'That dress looks tempting, but it's expensive.'
中文解释
有吸引力,让你想要它,即使这不明智。在时尚中:'那件裙子看起来很诱人,但很贵。'
重点句型
"The pictures looked great and the price was decent, so I thought, 'why not?'"
"图片看起来很棒,价格也还行,所以我想,'为什么不呢?'"
重点句型
语法解析
This casual sentence explains a decision based on appearance and cost. 'Why not?' is an informal way to say 'It seems okay, so let's do it.' Useful for sharing shopping choices; note the informal quote for thoughts.
中文解析
这个随意的句子解释了基于外观和成本的决定。'为什么不呢?'是一种非正式的方式,说'看起来不错,那就做吧。' 用于分享购物选择很有用;注意用于思想的非正式引号。
"Sometimes it's a blessing, sometimes it's a curse, right?"
"有时候是福,有时候是祸,对吧?"
重点句型
语法解析
An idiomatic expression meaning something can be good or bad depending on the situation. 'Right?' seeks agreement. Great for discussing pros and cons in everyday talks like online shopping.
中文解析
一个习语表达,意思是某物根据情况可能是好或坏。'对吧?'寻求同意。非常适合在日常对话中讨论优缺点,比如在线购物。
"The pros are convenience and selection, but the biggest con is definitely sizing."
"优点是便利性和选择性,但最大的缺点绝对是尺寸。"
重点句型
语法解析
This contrasts advantages ('pros') and disadvantages ('cons') using 'but' for opposition. 'Definitely' emphasizes the point. Useful for weighing options in shopping or decisions; practice listing pros and cons.
中文解析
这使用'but'对比优点('pros')和缺点('cons')。'Definitely'强调了这一点。在购物或决策中权衡选项很有用;练习列出pros和cons。
"The return process was actually pretty smooth, thankfully."
"退货过程其实挺顺利的,幸好。"
重点句型
语法解析
Describes an easy process with 'pretty smooth' meaning not difficult, and 'thankfully' shows relief. Use this to report positive experiences after problems, like in returns; 'actually' adds surprise.
中文解析
描述了一个容易的过程,其中 'pretty smooth' 意为不难,'thankfully' 显示出宽慰。用于报告问题后的积极经历,比如退货;'actually' 增添了惊喜。
"It's always a gamble with online clothing, isn't it?"
"网上买衣服总是场赌博,不是吗?"
重点句型
语法解析
Uses 'gamble' as a metaphor for risk, with 'isn't it?' as a tag question for agreement. Common in casual chats about uncertainties; helps express opinions and invite response.
中文解析
使用 'gamble' 作为风险的比喻,'isn't it?' 作为寻求同意的附加疑问句。在关于不确定性的随意聊天中常见;有助于表达意见并邀请回应。
"It's just so tempting when you see something unique."
"当你看到独特的东西时,它就是那么诱人。"
重点句型
语法解析
Expresses strong attraction with 'so tempting' and 'just' for emphasis. Useful for explaining why you buy things; 'when' clause shows condition. Practice in fashion discussions.
中文解析
用 'so tempting' 和 'just' 表达强烈的吸引力,用于强调。用于解释为什么买东西;'when' 从句表示条件。在时尚讨论中练习。
"Live and learn, I guess!"
"活到老学到老,我想!"
重点句型
语法解析
An idiom meaning learn from mistakes through experience. 'I guess' softens it casually. Perfect ending for stories about errors, like bad shopping; encourages reflection.
中文解析
一个习语,意思是通过经验从错误中学习。'I guess' 以随意的方式缓和了语气。适合以错误为主题的故事结尾,比如糟糕的购物;鼓励反思。