可持续农业实践讨论
Discussion on Sustainable Farming Practices
农民和专家正在讨论新的可持续农业技术,例如节水、土壤健康管理或病虫害综合治理。
对话轮次
9
预计时长
4 分钟
场景
农业与食品生产
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👨
John
第 1 轮
Good morning, everyone. Thanks for coming. I wanted to kick off a discussion today about implementing more sustainable farming practices on our land.
English
大家早上好。谢谢大家的到来。我今天想就如何在我们的土地上实施更可持续的农业实践展开讨论。
中文翻译
👩
Sarah
第 2 轮
Morning, John. That's a great topic. I've been reading a lot about integrated pest management lately. It seems promising for reducing chemical use.
English
早上好,约翰。这真是个好话题。我最近一直在读很多关于病虫害综合治理的文章。它在减少化学品使用方面似乎很有前景。
中文翻译
👨
James
第 3 轮
Indeed. We've seen some success with it on a smaller scale. The challenge for us is scaling it up without compromising yield. What are your thoughts on water conservation methods, particularly with the drier seasons we've been having?
English
确实如此。我们已经在小范围内取得了一些成功。对我们来说,挑战是如何在不影响产量的情况下扩大规模。你对节水方法有什么看法,特别是考虑到我们最近的旱季?
中文翻译
👩
Emily
第 4 轮
That's a critical point, James. Drip irrigation, for instance, has shown incredible efficiency. It delivers water directly to the plant roots, minimizing evaporation and runoff. It's a significant upfront investment, but the long-term savings and environmental benefits are substantial.
English
詹姆斯,这真是个关键点。例如,滴灌显示出惊人的效率。它将水直接输送到植物根部,最大限度地减少蒸发和径流。这是一笔可观的前期投资,但长期的节约和环境效益是巨大的。
中文翻译
👨
John
第 5 轮
I agree, Emily. And speaking of long-term benefits, soil health management is paramount. Practices like cover cropping and no-till farming dramatically improve soil structure and water retention. We need to look into those more seriously.
English
我同意,艾米莉。说到长期效益,土壤健康管理至关重要。覆盖作物和免耕等做法极大地改善了土壤结构和保水能力。我们需要更认真地研究这些。
中文翻译
👩
Sarah
第 6 轮
Absolutely, John. Healthy soil is the foundation of sustainable agriculture. It also plays a big role in carbon sequestration, which contributes to overall environmental health beyond our immediate farm.
English
约翰,当然。健康的土壤是可持续农业的基础。它在碳封存方面也发挥着重要作用,这不仅对我们农场,也对整体环境健康都有贡献。
中文翻译
👨
James
第 7 轮
So, it sounds like we have a consensus on prioritizing integrated pest management, water conservation through drip irrigation, and enhanced soil health practices. The next step would be to look into the specific costs and implementation plans for each.
English
看来我们在病虫害综合治理、通过滴灌节水以及改善土壤健康实践方面达成了共识。下一步就是研究每项的具体成本和实施计划。
中文翻译
👩
Emily
第 8 轮
Yes, and perhaps pilot these methods on a small section of our farm first to gather data and fine-tune our approach before a full rollout.
English
是的,也许可以先在我们农场的一小部分试验这些方法,收集数据并微调我们的方法,然后再全面推广。
中文翻译
👨
John
第 9 轮
Excellent idea, Emily. Let's schedule a follow-up meeting next week to dive into the specifics of each of these areas. Thanks for the productive discussion, everyone.
English
好主意,艾米莉。我们下周安排一次后续会议,深入探讨这些领域的具体细节。谢谢大家富有成效的讨论。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
sustainable
可持续的
Means practices that can be continued for a long time without harming the environment, like farming methods that protect the soil and water.
中文解释
意味着可以长期持续而不会危害环境的实践,例如保护土壤和水的农业方法。
integrated pest management
综合虫害管理
A farming technique that combines different methods to control pests, like using natural enemies instead of just chemicals, to reduce harm to the environment.
中文解释
一种农业技术,通过结合不同方法来控制害虫,例如使用天敌而非仅依赖化学品,以减少对环境的损害。
scaling up
扩大规模
Increasing the size or scope of something, such as applying a small farming method to a larger area.
中文解释
增加某事物的规模或范围,例如将小型农业方法应用到更大区域。
water conservation
节约用水
Methods to save water, like using less in farming to prevent waste during dry times.
中文解释
节约水的方法,比如在农业中使用更少的水,以防止干旱时期的水浪费。
drip irrigation
滴灌
A system that slowly drips water directly to plant roots, saving water by reducing loss from evaporation.
中文解释
一种将水缓慢直接滴到植物根部的系统,通过减少蒸发损失来节省水资源。
soil health
土壤健康
The condition of soil that allows it to support plant growth, including its structure and ability to hold nutrients and water.
中文解释
土壤支持植物生长而存在的状况,包括其结构以及保持养分和水分的能力。
carbon sequestration
碳封存
The process where soil or plants store carbon from the air, helping to fight climate change.
中文解释
土壤或植物从空气中储存碳的过程,有助于对抗气候变化。
consensus
共识
General agreement among a group of people on a decision or plan.
中文解释
一群人就一项决定或计划达成的普遍协议。
重点句型
"I wanted to kick off a discussion today about implementing more sustainable farming practices on our land."
"我今天想启动一个关于在我们土地上实施更可持续农业实践的讨论。"
重点句型
语法解析
This sentence uses 'kick off' as an idiom meaning to start something. It's useful for beginning meetings or talks on a topic, showing how to introduce an agenda politely.
中文解析
这个句子使用 'kick off' 作为习语,意思是开始某事。它对于开始会议或关于某个主题的谈话很有用,展示了如何礼貌地引入议程。
"I've been reading a lot about integrated pest management lately. It seems promising for reducing chemical use."
"最近我一直在阅读关于综合病虫害管理的内容。它似乎对于减少化学品使用很有前景。"
重点句型
语法解析
The present perfect continuous 'I've been reading' shows ongoing recent activity. Useful for sharing personal research or opinions in discussions, with 'promising' meaning hopeful for success.
中文解析
现在完成进行时「I've been reading」表示最近的持续活动。有助于在讨论中分享个人研究或意见,其中「promising」意为对成功抱有希望。
"The challenge for us is scaling it up without compromising yield."
"我们面临的挑战是将它扩大规模,而不影响产量。"
重点句型
语法解析
Here, 'scaling up' means expanding, and 'compromising' means harming. This pattern is practical for discussing problems and goals in business or farming contexts.
中文解析
在这里,'scaling up' 意思是扩展,'compromising' 意思是损害。这种模式在商业或农业背景下讨论问题和目标时很实用。
"Drip irrigation, for instance, has shown incredible efficiency."
"例如,滴灌显示出了惊人的效率。"
重点句型
语法解析
'For instance' means 'for example.' The present perfect 'has shown' indicates past results relevant now. Use this to give examples and highlight benefits in explanations.
中文解析
“For instance”意思是“例如”。现在完成时“has shown”表示过去的结果与现在相关。使用这个来举例并在解释中突出益处。
"Practices like cover cropping and no-till farming dramatically improve soil structure and water retention."
"像覆盖作物和免耕农业这样的实践会显著改善土壤结构和水分保持。"
重点句型
语法解析
This lists examples with 'like' and uses 'dramatically improve' for strong positive effect. Helpful for describing methods and their advantages in educational or advisory talks.
中文解析
这列出了使用“like”的例子,并使用“dramatically improve”来表示强烈的积极效果。有助于在教育或咨询演讲中描述方法及其优势。
"Healthy soil is the foundation of sustainable agriculture."
"健康的土壤是可持续农业的基础。"
重点句型
语法解析
Simple present tense for general truths. 'Foundation' means base or essential part. This is a useful metaphor for emphasizing importance in any field.
中文解析
用于一般真理的简单现在时。'Foundation' 意为基石或基本部分。这是一个有用的隐喻,用于强调任何领域的的重要性。
"So, it sounds like we have a consensus on prioritizing integrated pest management, water conservation through drip irrigation, and enhanced soil health practices."
"所以,似乎我们就优先考虑综合害虫管理、通过滴灌节水以及增强土壤健康实践达成了共识。"
重点句型
语法解析
'It sounds like' expresses inference, and 'prioritizing' is a gerund for focusing on key actions. Great for summarizing agreements in group discussions.
中文解析
“It sounds like”表达推断,“prioritizing”是动名词,用于关注关键行动。非常适合在小组讨论中总结协议。
"Let's schedule a follow-up meeting next week to dive into the specifics of each of these areas."
"让我们下周安排一次后续会议,深入探讨这些领域中的每一个的具体细节。"
重点句型
语法解析
'Dive into' is an idiom for exploring deeply. Imperative 'Let's schedule' suggests a plan. Use this to propose next steps in meetings.
中文解析
“Dive into”是一个习语,表示深入探索。祈使句“Let's schedule”暗示一个计划。在会议中用这个来提出下一步行动。