外部认证审计准备

External Certification Audit Preparation

质量部门为即将到来的外部认证审计(例如ISO、CE)做准备。这包括审查文件、确保流程合规性以及排练潜在的审计师提问。

对话轮次
10
预计时长
5 分钟
场景
质量控制与产品检测

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Sarah
第 1 轮
Good morning, Michael. I wanted to touch base with you regarding our ISO 9001 external audit preparation. How are we looking with the documentation review?
English
早上好,迈克尔。我想和你谈谈我们ISO 9001外部审计的准备工作。文件审查方面我们做得怎么样了?
中文翻译
👨
Michael
第 2 轮
Good morning, Sarah. Most of the critical documentation has been reviewed and updated. We're in the final stages of cross-referencing all our process adherence records with the last internal audit findings.
English
早上好,莎拉。大部分关键文件都已审查并更新。我们正在将所有流程合规记录与上次内部审计结果进行交叉比对的最后阶段。
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
That's good to hear. Have you had a chance to brief the team on potential auditor questions? We need to make sure everyone is on the same page regarding our quality policy and objectives.
English
听到这个消息真好。你有没有机会就潜在的审计师问题向团队做简报?我们需要确保每个人对我们的质量方针和目标都达成共识。
中文翻译
👨
Michael
第 4 轮
Yes, we held a session yesterday. We've run through common scenarios and emphasized the importance of clear, concise answers. I also reminded them to always refer back to our documented procedures.
English
是的,我们昨天开了一个会。我们演练了常见场景,并强调了清晰、简洁回答的重要性。我还提醒他们始终要参考我们的文件化程序。
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
Excellent. And what about the physical inspection areas? Are all the workstations and storage areas tidy and properly labeled, as per 5S principles?
English
太好了。那物理检查区域呢?所有工作站和存储区域是否都按照5S原则整理得整洁有序并贴有正确的标签?
中文翻译
👨
Michael
第 6 轮
We did a walk-through this morning. There were a few minor discrepancies, but we've already addressed them. Everything should be in pristine condition by the end of the day.
English
我们今天早上进行了巡视。发现了一些小问题,但都已经解决了。到今天结束时,一切都应该保持最佳状态。
中文翻译
👩
Sarah
第 7 轮
Perfect. Just one more thing: have we simulated the auditor's request for records of corrective and preventive actions for any recent non-conformities?
English
完美。还有一件事:对于最近的任何不符合项,我们是否模拟过审计师要求提供纠正和预防措施记录的情况?
中文翻译
👨
Michael
第 8 轮
Yes, we did a dry run on that. Our CAPA log is up-to-date, and the team knows exactly where to pull the relevant information if asked. We're well-prepared.
English
是的,我们对此进行了预演。我们的CAPA日志是最新的,团队也清楚如果被问到,该从哪里获取相关信息。我们准备充分。
中文翻译
👩
Sarah
第 9 轮
Sounds like we're in a good place. Thanks for all your hard work, Michael. Let's touch base again tomorrow morning for a final check.
English
听起来我们准备得很到位。谢谢你所有的努力工作,迈克尔。明天早上我们再碰一下头,做最后一次检查。
中文翻译
👨
Michael
第 10 轮
Will do, Sarah. You too. We'll nail this audit.
English
好的,莎拉。你也是。我们会搞定这次审计的。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

touch base

保持联系
An informal phrase meaning to briefly check in or discuss something with someone, often used in business to stay updated on progress.
中文解释
一个非正式的短语,意思是与某人简短地联系或讨论某事,通常用于商业中以保持对进展的更新。

documentation

文档
Written records or files that prove processes or activities, like reports or manuals, important in quality control to show compliance.
中文解释
证明流程或活动的书面记录或文件,如报告或手册,在质量控制中重要,用于显示合规性。

audit

审计
A formal check or inspection to ensure standards are met, such as an ISO audit, common in business for certification.
中文解释
一项正式检查或检验,以确保标准得到满足,例如ISO审计,在商业中用于认证很常见。

adherence

遵守
Following rules or procedures strictly, used in professional contexts like quality management to describe compliance.
中文解释
严格遵守规则或程序,在质量管理等专业语境中用于描述合规性。

brief

简报
As a verb, to give a short summary or instructions to a group, often in meetings to prepare for events like audits.
中文解释
作为动词,向一个群体提供简短的总结或指示,通常在会议中为审计等事件做准备。

walk-through

实地演练
A physical inspection or practice run of an area or process, useful for checking readiness in workplaces.
中文解释
对区域或流程的实地检查或演练,用于检查工作场所的准备情况。

discrepancies

不一致之处
Small differences or errors between expected and actual conditions, often found during inspections and needing quick fixes.
中文解释
预期条件与实际条件之间的细微差异或错误,通常在检查中发现,需要快速修复。

CAPA

CAPA
Stands for Corrective and Preventive Actions, a system in quality control to fix and prevent problems, with logs tracking these actions.
中文解释
代表 Corrective and Preventive Actions,质量控制中的一个系统,用于修复和预防问题,并有日志跟踪这些行动。

dry run

试运行
A practice or rehearsal without real consequences, used to prepare for audits or tests by simulating scenarios.
中文解释
一种没有实际后果的练习或排练,用于通过模拟场景来准备审计或测试。

nail

nail
Informal slang meaning to do something perfectly or succeed completely, like 'nail this audit' for achieving success.
中文解释
非正式俚语,意思是完美地完成某事或完全成功,比如 'nail this audit' 表示取得成功。

重点句型

"I wanted to touch base with you regarding our ISO 9001 external audit preparation."
"我想就我们ISO 9001外部审计准备与您联系。"
重点句型
语法解析
This sentence uses 'touch base' idiomatically to start a professional conversation politely. It's useful for intermediate learners in business settings to check progress; note the gerund 'preparation' after 'regarding' for specifying topics.
中文解析
这个句子习语性地使用了 'touch base' 来礼貌地开启专业对话。它对商业环境中中级学习者检查进度很有用;注意在 'regarding' 后使用动名词 'preparation' 来指定主题。
"Most of the critical documentation has been reviewed and updated."
"大部分关键文档已审查并更新。"
重点句型
语法解析
Present perfect passive 'has been reviewed' shows completed actions with current relevance. Useful for reporting status in meetings; emphasizes key items with 'critical' to prioritize importance.
中文解析
现在完成时被动语态“has been reviewed”表示已完成的动作并具有当前相关性。在会议中报告状态时有用;使用“critical”强调关键项目以优先考虑重要性。
"We need to make sure everyone is on the same page regarding our quality policy and objectives."
"我们需要确保每个人对我们的质量政策和目标意见一致。"
重点句型
语法解析
Idiom 'on the same page' means in agreement. This is practical for team coordination; uses 'make sure' for ensuring compliance, common in quality discussions.
中文解析
习语 'on the same page' 意思是意见一致。这对团队协调很实用;使用 'make sure' 来确保合规,在质量讨论中很常见。
"We've run through common scenarios and emphasized the importance of clear, concise answers."
"我们已经回顾了常见场景,并强调了清晰、简洁答案的重要性。"
重点句型
语法解析
Present perfect 'we've run through' for recent practice activities. Useful for describing training sessions; 'emphasized' highlights key points, good for rehearsal contexts.
中文解析
现在完成时 'we've run through' 用于最近的练习活动。用于描述培训课程很有用;'emphasized' 突出关键点,适合排练情境。
"Are all the workstations and storage areas tidy and properly labeled, as per 5S principles?"
"所有工作站和存储区域是否整洁且正确标注,按照5S原则?"
重点句型
语法解析
Question form for checking compliance; 'as per' means 'according to.' Practical for inspections; introduces workplace terms like 'workstations' and '5S principles' for organization standards.
中文解析
检查合规性的问题形式;“as per”意为“根据”。适用于检查;引入工作场所术语,如“工作站”和“5S原则”,用于组织标准。
"Everything should be in pristine condition by the end of the day."
"到一天结束时,一切都应该处于完美状态。"
重点句型
语法解析
'Should be' expresses expectation; 'pristine condition' means perfectly clean. Useful for updates on improvements; modal 'should' softens predictions in professional talks.
中文解析
‘Should be’ 表示期望;‘pristine condition’ 意思是完美清洁。适用于改进的更新;情态动词‘should’在专业讨论中缓和预测。
"Our CAPA log is up-to-date, and the team knows exactly where to pull the relevant information if asked."
"我们的 CAPA 日志是最新的,团队确切知道如果被问到,该从哪里提取相关信息。"
重点句型
语法解析
Simple present for current states; 'up-to-date' means current. Valuable for audit prep; conditional 'if asked' prepares for scenarios, with 'pull' as informal for retrieving data.
中文解析
简单现在时用于当前状态;'up-to-date' 意为当前。有助于审计准备;条件式 'if asked' 为场景做准备,'pull' 是检索数据的非正式说法。
"Let's touch base again tomorrow morning for a final check."
"我们明天早上再联系,进行最终检查。"
重点句型
语法解析
Imperative 'let's' suggests joint action; repeats 'touch base' for follow-up. Essential for scheduling in business; shows polite planning with time specifics.
中文解析
祈使句 'let's' 暗示共同行动;重复 'touch base' 以进行跟进。在商业中安排日程必不可少;显示带有时间细节的礼貌规划。