环境影响评估审查会议
Environmental Impact Assessment Review Meeting
一次合作会议,项目团队在会上提交开发项目的环境影响评估 (EIA) 报告,并由环境监管机构、当地社区代表和环境顾问对其进行严格审查,讨论潜在影响和拟议的缓解措施。
对话轮次
10
预计时长
5 分钟
场景
环境保护与生态管理
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👨
John
第 1 轮
Good morning, everyone. Thank you for joining us today to review the Environmental Impact Assessment for the new commercial development. Michael, if you could start by outlining the key findings from your team's report.
English
大家早上好。感谢各位今天参加新商业开发项目环境影响评估的审查会议。Michael,请您先概述一下您团队报告中的主要发现。
中文翻译
👨
Michael
第 2 轮
Certainly, John. Our assessment indicates that while there will be some unavoidable habitat disturbance during construction, we've proposed comprehensive mitigation measures, including a substantial reforestation plan and the creation of new wetland areas. We project a net positive ecological impact long-term.
English
当然,John。我们的评估显示,尽管施工期间会造成一些不可避免的栖息地扰动,但我们提出了全面的缓解措施,包括大规模的植树造林计划和新建湿地。我们预计长期来看将产生净正面的生态影响。
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
Thank you, Michael. Regarding the habitat disturbance, specifically the endangered bird species identified in the preliminary survey, what specific measures are planned to protect their nesting sites and migration routes during Phase One of construction?
English
谢谢你,Michael。关于栖息地扰动,特别是初步调查中发现的濒危鸟类,施工第一阶段具体计划采取哪些措施来保护它们的筑巢地和迁徙路线?
中文翻译
👨
Michael
第 4 轮
That's a very valid point, Sarah. We've allocated a dedicated environmental buffer zone around known nesting areas, and all heavy machinery operation will be restricted during peak breeding seasons. Additionally, independent wildlife monitors will be on-site daily.
English
Sarah,这是一个非常重要的问题。我们已在已知筑巢区周围划定了一个专门的环境缓冲带,所有重型机械操作在繁殖高峰期都将受到限制。此外,独立的野生动物监测员将每天在现场。
中文翻译
👩
Emily
第 5 轮
From a community perspective, we're concerned about potential noise pollution during the operational phase, especially for residences close to the new development. Has the EIA addressed this comprehensively, and what noise abatement technologies are being considered?
English
从社区角度来看,我们担心运营阶段可能产生的噪音污染,特别是对新开发项目附近的居民。环境影响评估是否全面解决了这个问题,正在考虑哪些降噪技术?
中文翻译
👨
Michael
第 6 轮
Yes, Emily. The EIA includes a detailed acoustic modeling study. We plan to install sound barriers along the perimeter and use low-noise operational equipment where feasible. We also propose regular noise monitoring post-construction to ensure compliance with local regulations.
English
是的,Emily。环境影响评估包括一份详细的声学建模研究。我们计划沿周边安装隔音屏障,并在可行的情况下使用低噪音操作设备。我们还建议在施工后进行定期噪音监测,以确保符合当地法规。
中文翻译
👨
John
第 7 轮
Thank you, Michael, for those elaborations. Sarah, Emily, do you have any further immediate questions or primary concerns based on Michael's responses?
English
谢谢Michael的详细说明。Sarah,Emily,基于Michael的回复,你们还有其他即时问题或主要顾虑吗?
中文翻译
👩
Sarah
第 8 轮
I'd like to see the detailed plan for the reforestation and wetland creation. The devil is in the details with these initiatives. Perhaps an on-site visit to a similar completed project by your team would be beneficial?
English
我想看看植树造林和湿地创建的详细计划。这些举措的关键在于细节。或许参观一下你们团队类似已完成的项目会很有帮助?
中文翻译
👨
Michael
第 9 轮
Absolutely, Sarah. We can arrange that, and I'll send over the detailed ecological restoration plans by the end of the week for your review. We're very confident in our approach.
English
当然可以,Sarah。我们可以安排,我会在本周末前把详细的生态修复计划发给你审阅。我们对我们的方法非常有信心。
中文翻译
👨
John
第 10 轮
Excellent. We're making good progress. Let's schedule a follow-up meeting in two weeks to review the additional documents and further discuss these points. Thank you all for your valuable input.
English
很好。我们进展顺利。我们安排两周后召开一次后续会议,审查补充文件并进一步讨论这些问题。感谢各位的宝贵意见。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
Environmental Impact Assessment
环境影响评估
A formal study to evaluate how a project might affect the environment, often shortened to EIA. It's used in planning to ensure projects are sustainable.
中文解释
一项正式的研究,用于评估项目可能对环境的影响,通常缩写为EIA。它用于规划以确保项目可持续。
Habitat disturbance
栖息地干扰
Disruption or damage to the natural living areas of animals and plants, like during construction. Common in environmental discussions to describe negative effects.
中文解释
对动物和植物自然栖息地的干扰或破坏,例如在建设期间。在环境讨论中常用以描述负面影响。
Mitigation measures
缓解措施
Actions taken to reduce or prevent negative environmental impacts, such as planting trees. Useful in reports and meetings to propose solutions.
中文解释
采取的行动,以减少或防止负面环境影响,例如植树。在报告和会议中提出解决方案很有用。
Reforestation
再造林
The process of planting trees in areas where forests have been cut down. It's a key term in conservation projects to restore ecosystems.
中文解释
在森林被砍伐的地区种植树木的过程。这是恢复生态系统的重要术语,在保护项目中使用。
Endangered species
濒危物种
Animals or plants at risk of extinction. In discussions, it's important to highlight protection needs for these vulnerable species.
中文解释
面临灭绝风险的动物或植物。在讨论中,重要的是要强调这些脆弱物种的保护需求。
Buffer zone
缓冲区
An area set aside to protect sensitive environments from nearby activities. Often used in planning to create safe spaces around wildlife areas.
中文解释
一个专为保护敏感环境免受附近活动影响而划定的区域。在规划中常用于在野生动物区域周围创建安全空间。
Noise pollution
噪声污染
Unwanted or harmful sound from human activities that disturbs people or animals. Relevant in urban development talks about community impacts.
中文解释
人类活动产生的 unwanted 或有害声音,扰乱人们或动物。在城市发展讨论中,与社区影响相关。
Compliance
合规
Following rules or laws, like environmental regulations. In meetings, it's used to confirm that plans meet legal standards.
中文解释
遵守规则或法律,例如环境法规。在会议中,用于确认计划符合法律标准。
重点句型
"Our assessment indicates that while there will be some unavoidable habitat disturbance during construction, we've proposed comprehensive mitigation measures."
"我们的评估表明,虽然在建设期间会有一些不可避免的栖息地干扰,但我们提出了全面的缓解措施。"
重点句型
语法解析
This sentence uses 'indicates that' to report findings formally, and 'while... we've proposed' to contrast problems with solutions. Useful in professional reports or meetings to present balanced views on environmental issues.
中文解析
这个句子使用 'indicates that' 来正式报告发现,并使用 'while... we've proposed' 来对比问题与解决方案。在专业报告或会议中,用于呈现环境问题的平衡观点很有用。
"What specific measures are planned to protect their nesting sites and migration routes during Phase One of construction?"
"在建设的第一阶段期间,计划采取哪些具体措施来保护它们的筑巢地点和迁徙路线?"
重点句型
语法解析
A question using 'what specific measures' to seek details politely. The structure 'to protect [object] during [time]' is common in consultations. Great for asking about plans in discussions or reviews.
中文解析
一个使用“哪些具体措施”来礼貌地寻求细节的问题。“在[时间]保护[对象]”的结构在咨询中很常见。非常适合在讨论或审查中询问计划。
"That's a very valid point."
"这是一个非常有效的观点。"
重点句型
语法解析
An idiomatic response acknowledging someone's concern positively. 'Valid point' means a good or reasonable idea. Use this in meetings to show respect and keep conversations collaborative.
中文解析
一种惯用回应,肯定的承认某人的担忧。'Valid point' 意为一个好的或合理的想法。在会议中使用它来显示尊重并保持对话的协作性。
"From a community perspective, we're concerned about potential noise pollution during the operational phase."
"从社区的角度来看,我们担心运营阶段可能出现的噪声污染。"
重点句型
语法解析
Starts with 'from a [group] perspective' to introduce a viewpoint, using 'concerned about' to express worry. Helpful for representing group opinions in debates or stakeholder meetings.
中文解析
以 'from a [group] perspective' 开头,用于引入观点,使用 'concerned about' 来表达担忧。有助于在辩论或利益相关者会议中代表群体意见。
"The devil is in the details with these initiatives."
"这些举措的魔鬼藏在细节中。"
重点句型
语法解析
An idiom meaning small details are crucial and can cause problems if overlooked. Use it in project discussions to emphasize the need for thorough planning; it's informal but professional.
中文解析
这是一个习语,意思是小细节至关重要,如果忽略可能会导致问题。在项目讨论中使用它来强调彻底规划的必要性;它是非正式但专业的。
"We're making good progress. Let's schedule a follow-up meeting in two weeks."
"我们进展顺利。让我们在两周后安排一次跟进会议。"
重点句型
语法解析
Uses 'making good progress' to positively summarize, and imperative 'let's schedule' to propose next steps. Ideal for ending meetings productively and setting future actions.
中文解析
使用 'making good progress' 来积极总结,并使用祈使句 'let's schedule' 来提出下一步行动。适合高效结束会议并设定未来行动。