操作合规性审查审计

Operational Compliance Review Audit

审计团队正在进行审查,以确保当前的操作和程序符合内部政策、行业法规和法律要求。这包括检查文件和观察实践。

对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
工艺流程与操作标准

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👨
John
第 1 轮
Good morning, Sarah. We're here for the operational compliance review. Could we start by reviewing the standard operating procedures for the new assembly line?
English
早上好,莎拉。我们是来进行操作合规性审查的。我们能从审查新装配线的标准操作程序开始吗?
中文翻译
👩
Sarah
第 2 轮
Good morning, John. Absolutely. I have the latest SOPs right here, approved as of last month. We can go through them page by page.
English
早上好,约翰。当然可以。我这里有上个月批准的最新SOP。我们可以逐页过一遍。
中文翻译
👨
John
第 3 轮
Excellent. We'll also need to verify that these procedures are actually being followed on the floor. Is there a good time to observe the process later today?
English
很好。我们还需要核实这些程序是否真的在现场得到遵守。今天晚些时候有没有一个好的时间可以观察操作流程?
中文翻译
👩
Sarah
第 4 轮
Yes, the afternoon shift usually commences full production around 1 PM. That would be an ideal time for an observation. We can arrange for a supervisor to walk you through.
English
可以,下午班通常在下午1点左右开始全面生产。那会是观察的理想时间。我们可以安排一位主管带你们过去。
中文翻译
👨
John
第 5 轮
Perfect. And regarding documentation, do you have records of the last internal audit findings and any corrective actions taken?
English
太好了。关于文件,你们有上次内部审计的结果记录和采取的任何纠正措施吗?
中文翻译
👩
Sarah
第 6 轮
Yes, all our audit reports and CAPA (Corrective and Preventive Action) logs are stored digitally on our shared drive. I can grant you access to the relevant folders.
English
是的,我们所有的审计报告和CAPA(纠正和预防措施)日志都以数字形式存储在我们的共享驱动器上。我可以授予您相关文件夹的访问权限。
中文翻译
👨
John
第 7 轮
That would be very helpful, thank you. We aim to ensure full compliance with both internal policies and external regulations. Your cooperation is much appreciated.
English
那会非常有帮助,谢谢。我们的目标是确保完全符合内部政策和外部规定。非常感谢您的合作。
中文翻译
👩
Sarah
第 8 轮
My pleasure, John. We take compliance very seriously here. Just let me know if you need anything else throughout the review. We're here to assist.
English
不客气,约翰。我们非常重视合规性。在整个审查过程中,如果您还需要其他任何帮助,请告诉我。我们乐意协助。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

compliance

合规
Compliance means following rules, laws, or standards correctly. In business, it's used when checking if operations meet requirements, like 'We ensure compliance with regulations.'
中文解释
合规意味着正确遵守规则、法律或标准。在商业中,用于检查运营是否符合要求,例如“我们确保遵守法规。”

audit

审计
An audit is an official check or review of records and processes to ensure everything is correct and legal. For example, 'We're conducting an audit of the procedures.'
中文解释
审计是对记录和流程的官方检查或审查,以确保一切正确且合法。例如,“我们正在对程序进行审计。”

SOPs

SOPs
SOPs stands for Standard Operating Procedures, which are detailed instructions on how to do tasks safely and correctly. It's common in workplaces, like 'Let's review the SOPs.'
中文解释
SOPs 是 Standard Operating Procedures 的缩写,即标准操作程序,是关于如何安全且正确地完成任务的详细说明。在工作场所很常见,比如“让我们回顾一下 SOPs。”

verify

验证
To verify means to check or confirm that something is true or accurate. Use it in professional settings, such as 'We need to verify the procedures are followed.'
中文解释
verify 意味着检查或确认某事是真实或准确的。在专业环境中使用,例如 '我们需要验证程序是否被遵循。'

observe

观察
Observe means to watch something carefully to learn or check it. In audits, say 'We will observe the process on the floor.'
中文解释
观察意味着仔细观看某事以学习或检查它。在审计中,说“我们将观察现场的过程。”

commences

开始
Commences is a formal way to say 'starts' or 'begins.' It's used in business for schedules, like 'Production commences at 1 PM.'
中文解释
Commences 是 'starts' 或 'begins' 的正式说法。它用于商业中的日程安排,例如 'Production commences at 1 PM.'

documentation

文档
Documentation refers to written records or files that prove or explain processes. In reviews, ask for 'documentation of audit findings.'
中文解释
文档指的是证明或解释流程的书面记录或文件。在审查中,请要求“审计发现的文档”。

CAPA

CAPA
CAPA stands for Corrective and Preventive Action, which are steps to fix problems and prevent future ones. It's used in quality control, like 'We have CAPA logs.'
中文解释
CAPA 代表 Corrective and Preventive Action,即纠正和预防措施,用于修复问题并防止未来问题。它用于质量控制,例如“我们有 CAPA 日志。”

重点句型

"Could we start by reviewing the standard operating procedures for the new assembly line?"
"我们能从审查新装配线的标准操作程序开始吗?"
重点句型
语法解析
This is a polite request to begin a task. Use 'Could we start by...' to suggest starting with something specific in meetings. It's useful for guiding discussions professionally; the structure uses 'could' for politeness and 'by' for the method.
中文解析
这是一个礼貌的请求,用于开始一项任务。使用 'Could we start by...' 来建议在会议中从特定事项开始。这有助于专业地引导讨论;结构使用 'could' 表示礼貌,使用 'by' 表示方法。
"Absolutely. I have the latest SOPs right here, approved as of last month."
"当然。我这里有最新的SOP,上个月批准的。"
重点句型
语法解析
This shows strong agreement and provides information. 'Absolutely' means 'yes, completely,' great for positive responses. 'As of' means 'from the time of,' useful in business for dates; practice this for offering documents in audits.
中文解析
这显示了强烈的同意并提供信息。'Absolutely'的意思是'是的,完全地',非常适合积极回应。'As of'的意思是'从...时起',在商业中用于日期很有用;练习这个以在审计中提供文件。
"We'll also need to verify that these procedures are actually being followed on the floor."
"我们还需要验证这些程序是否真的在现场得到执行。"
重点句型
语法解析
This expresses a need to check something. 'Verify that...' introduces what to confirm, and 'being followed' is passive voice for ongoing actions. Useful in compliance talks to emphasize real-world application; say it when planning observations.
中文解析
这表达了检查某事的需求。「Verify that...」引入了要确认的内容,「being followed」是被动语态,用于表示持续进行的行动。在合规讨论中用于强调实际应用;规划观察时可以说。
"That would be an ideal time for an observation."
"那将是进行观察的理想时间。"
重点句型
语法解析
This suggests a good option politely. 'Would be' is conditional for hypothetical situations, making it courteous. 'Ideal time' means perfect timing; use this in scheduling to agree on plans without being direct.
中文解析
这礼貌地建议了一个好选项。“Would be”用于假设情况的条件式,使其变得礼貌。“Ideal time”意为完美的时机;在安排日程时,使用它来同意计划而不必直接。
"Do you have records of the last internal audit findings and any corrective actions taken?"
"您有上一次内部审计发现的记录以及采取的任何纠正措施吗?"
重点句型
语法解析
This is a yes/no question asking for specific documents. 'Do you have...?' is simple for inquiries, and 'and any' connects items. Helpful for audits; it shows how to request evidence politely in professional reviews.
中文解析
这是一个询问特定文件的“是/否”问题。'您有...?' 对于询问很简单,'和任何' 连接项目。有助于审计;它展示了在专业审查中如何礼貌地请求证据。
"I can grant you access to the relevant folders."
"我可以授予您访问相关文件夹的权限。"
重点句型
语法解析
This offers help with permissions. 'Grant access' means to allow entry; 'relevant' specifies what's important. Use in tech or file-sharing contexts to assist colleagues; it's a formal way to provide support.
中文解析
这提供权限方面的帮助。'Grant access' 意为允许进入;'relevant' 指定重要内容。在技术或文件共享上下文中用于协助同事;这是提供支持的正式方式。
"We aim to ensure full compliance with both internal policies and external regulations."
"我们旨在确保完全遵守内部政策和外部法规。"
重点句型
语法解析
This states a goal clearly. 'Aim to' means 'intend to,' and 'ensure' means 'make sure.' Useful for explaining objectives in business meetings; the structure with 'both...and' connects two ideas balancedly.
中文解析
这清楚地陈述了一个目标。「Aim to」意思是「intend to」,「ensure」意思是「make sure」。在商业会议中解释目标时很有用;使用「both...and」的结构平衡地连接两个想法。
"Just let me know if you need anything else throughout the review."
"如果您在审查过程中需要其他任何帮助,请随时告诉我。"
重点句型
语法解析
This offers ongoing assistance. 'Just let me know' is a casual polite way to invite requests, and 'throughout' means 'during the whole time.' Perfect for ending conversations in audits, showing cooperation.
中文解析
这提供了持续的协助。'Just let me know' 是一种随意而礼貌的方式来邀请请求,'throughout' 意思是'整个时间期间'。非常适合在审计中结束对话,显示合作态度。