咨询系统升级
Consulting on a System Upgrade
IT经理或系统管理员与部门代表或供应商讨论新系统升级或软件推出的可行性、好处和实施计划。
对话轮次
10
预计时长
5 分钟
场景
维护保养与技术支持
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👨
John
第 1 轮
Hi Lisa, thanks for taking the time to meet. I wanted to discuss the feasibility of upgrading our current CRM system.
English
嗨,丽莎,谢谢你抽出时间见面。我想讨论一下我们当前CRM系统升级的可行性。
中文翻译
👩
Lisa
第 2 轮
No problem, John. I'm all ears. What specifically are you looking to achieve with this upgrade?
English
没问题,约翰。我洗耳恭听。你希望通过这次升级具体达到什么目标?
中文翻译
👨
John
第 3 轮
Well, our current system is getting a bit clunky, and it lacks some key features we need for better data analytics and automation. We're hoping a new version would streamline our sales and marketing processes significantly.
English
嗯,我们目前的系统有点笨重,它缺乏一些我们所需的关键功能,以实现更好的数据分析和自动化。我们希望新版本能显著简化我们的销售和市场营销流程。
中文翻译
👩
Lisa
第 4 轮
I understand. Have you had a chance to look at any specific vendors or solutions, or are we still in the early exploration phase?
English
我明白了。你有没有机会考察过任何特定的供应商或解决方案,还是我们仍处于早期探索阶段?
中文翻译
👨
John
第 5 轮
We've done some preliminary research. Salesforce and Dynamics 365 seem to be the top contenders. I'm especially interested in their integration capabilities with our existing ERP system.
English
我们做了一些初步研究。Salesforce和Dynamics 365似乎是主要的竞争者。我特别关注它们与我们现有ERP系统的集成能力。
中文翻译
👩
Lisa
第 6 轮
Good to know. Integration will definitely be a key factor. We'll need to assess the upfront costs, ongoing maintenance, and potential downtime during implementation. Also, user training will be crucial for a smooth transition.
English
很好。集成肯定是一个关键因素。我们需要评估前期成本、持续维护以及实施期间可能出现的停机时间。此外,用户培训对于平稳过渡也至关重要。
中文翻译
👨
John
第 7 轮
Precisely. I was hoping you could help us put together a comprehensive impact assessment and a preliminary implementation timeline. We'd also need a clear picture of the budget implications.
English
正是如此。我希望你能帮助我们制定一份全面的影响评估和初步实施时间表。我们还需要清楚地了解预算影响。
中文翻译
👩
Lisa
第 8 轮
Consider it done. I'll reach out to our technical team to get their initial thoughts on the integration points and potential roadblocks. I'll also start compiling some cost estimates based on typical enterprise solutions. How about we aim to reconvene next week to review the initial findings?
English
没问题。我将联系我们的技术团队,了解他们对集成点和潜在障碍的初步想法。我还会根据典型的企业解决方案开始汇总一些成本估算。我们下周再开会审查初步调查结果如何?
中文翻译
👨
John
第 9 轮
That sounds perfect, Lisa. Thanks for your help with this. It's a big step for us.
English
听起来很完美,丽莎。谢谢你在这方面的帮助。这对我们来说是一大步。
中文翻译
👩
Lisa
第 10 轮
My pleasure, John. We'll make sure it's a successful one. Talk soon!
English
不客气,约翰。我们会确保它成功。很快再聊!
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
feasibility
可行性
how possible or practical a plan is; often used before starting big projects to check if they can really work.
中文解释
一个计划有多可能或实用;通常在大项目启动前使用,以检查它们是否真的能奏效。
clunky
笨重
describes old or heavy software/hardware that works slowly or awkwardly—like a slow, noisy machine.
中文解释
描述旧的或重的软件/硬件,它们运行缓慢或笨拙——就像一台缓慢、吵闹的机器。
streamline
精简
to make a process faster and simpler by removing unnecessary steps, like clearing a crowded road.
中文解释
通过移除不必要的步骤使流程更快更简单,就像清理拥挤的道路一样。
integration
集成
the act of connecting different systems so they share data smoothly, like plugging two Lego blocks together.
中文解释
将不同系统连接起来,使它们能够顺利共享数据的行为,就像将两个乐高积木块拼在一起一样。
upfront costs
前期成本
money you must pay at the very beginning of a project, before anything else happens.
中文解释
项目开始之初,在其他任何事情发生之前,你必须支付的钱。
downtime
停机时间
the period when a system or machine stops working and users cannot use it; shorter is always better.
中文解释
系统或机器停止工作且用户无法使用的时间段;越短越好。
roadblocks
路障
unexpected problems that slow or stop progress, like a big stone in the middle of a road.
中文解释
阻碍或停止进展的意外问题,就像道路中间的一块大石头。
I’m all ears
我洗耳恭听
an idiom meaning ‘I’m listening carefully; tell me everything.’
中文解释
一个习语,意思是“我正在仔细听着;告诉我一切。”
重点句型
"I wanted to discuss the feasibility of upgrading our current CRM system."
"我想讨论升级我们当前CRM系统的可行性。"
重点句型
语法解析
Polite opener for a meeting agenda. Pattern: ‘I wanted to discuss the feasibility of + noun/gerund.’ Use it to introduce any tentative plan.
中文解析
会议议程的礼貌开场白。模式:'我想讨论+名词/动名词的可行性。' 用于介绍任何暂定计划。
"What specifically are you looking to achieve with this upgrade?"
"您希望通过这次升级具体实现什么?"
重点句型
语法解析
A clear way to ask for concrete goals. Notice ‘looking to achieve’ instead of ‘want’—sounds more professional and collaborative.
中文解析
一种清晰地询问具体目标的方式。请注意使用‘looking to achieve’而不是‘want’—听起来更专业且合作。
"Integration will definitely be a key factor."
"集成肯定将是关键因素。"
重点句型
语法解析
Short, strong sentence to highlight a priority. Swap ‘integration’ with any other critical issue: ‘Security will definitely be a key factor.’
中文解析
简短、强有力的句子,用于突出优先事项。将“integration”替换为任何其他关键问题:“Security will definitely be a key factor。”
"We’ll need to assess the upfront costs, ongoing maintenance, and potential downtime during implementation."
"我们需要评估前期成本、持续维护以及实施期间的潜在停机时间。"
重点句型
语法解析
Lists three parallel noun phrases after ‘assess.’ Good model for covering different aspects of a plan in one breath.
中文解析
在‘assess’后列出了三个并行的名词短语。一次性涵盖计划不同方面的好模型。
"Consider it done."
"就这么办。"
重点句型
语法解析
A confident, friendly way to say ‘I’ll take care of it.’ Often used in business to reassure the other person immediately.
中文解析
一种自信而友好的方式来表达“我会处理的”。常用于商业中,以立即安慰对方。
"How about we aim to reconvene next week to review the initial findings?"
"我们不如目标定在下周重新召开会议,来审查初步发现怎么样?"
重点句型
语法解析
Softens a meeting suggestion with ‘How about we aim to…’ and ends with a clear time reference (next week). Very natural for scheduling follow-ups.
中文解析
用“不如我们目标定在……”柔和了会议建议,并以明确的时间参考(下周)结束。对于安排跟进非常自然。