维护后反馈与跟进

Post-Maintenance Feedback and Follow-up

维护或维修完成后,用户或部门提供服务反馈,维护团队可能进行跟进,以确保问题已完全解决并令人满意。

对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
维护保养与技术支持

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Lisa
第 1 轮
Hi John, just checking in about the projector repair. How's it been working since you guys fixed it last week?
English
嗨,约翰,我来问一下关于投影仪维修的事情。你们上周修好以后,它用得怎么样了?
中文翻译
👨
John
第 2 轮
Hey Lisa. Thanks for following up! It's been working perfectly, actually. No more flickering or random shutdowns. We've used it for a couple of presentations already.
English
嘿,丽莎。谢谢你跟进!它实际上工作得很完美。没有再出现闪烁或随机关机的情况了。我们已经用它做过几次演示了。
中文翻译
👩
Lisa
第 3 轮
That's great to hear! We suspected it was just a loose internal connection, so glad that was the fix. Was our on-site technician, Michael, helpful and efficient?
English
那太好了!我们当时就怀疑只是内部连接松动了,很高兴修好了。我们的现场技术员迈克尔,他办事效率高吗?
中文翻译
👨
John
第 4 轮
Absolutely. Michael was very professional. He arrived on time, diagnosed the issue quickly, and had it sorted within an hour. He even gave us some tips on regular cleaning to prevent future dust build-up.
English
当然。迈克尔非常专业。他准时到达,很快诊断出问题,一个小时内就搞定了。他还给了我们一些关于定期清洁以防止灰尘堆积的建议。
中文翻译
👩
Lisa
第 5 轮
Excellent feedback, John. I'll make sure to pass that on to Michael and his team. Is there anything else we can assist you with regarding your equipment at the moment?
English
非常好的反馈,约翰。我一定会把这些转告给迈克尔和他的团队。目前关于你们的设备还有其他需要我们协助的地方吗?
中文翻译
👨
John
第 6 轮
Not at the moment, no. Everything else seems to be running smoothly. We really appreciate the prompt service and thorough follow-up.
English
目前没有了。其他一切似乎都运行得很顺利。我们非常感谢及时L的服务和周到的跟进。
中文翻译
👩
Lisa
第 7 轮
You're very welcome. Our goal is to ensure everything runs smoothly for you. Don't hesitate to reach out if any other issues pop up. Thanks again for your time, John.
English
不客气。我们的目标是确保一切顺利运行。如果再出现任何问题,请随时联系我们。再次感谢您的时间,约翰。
中文翻译
👨
John
第 8 轮
Will do, Lisa. Have a good day!
English
会的,丽莎。祝你有个美好的一天!
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

checking in

联系
This phrasal verb means to contact someone briefly to get an update or see how things are going. It's useful in professional follow-ups, like after a service.
中文解释
这个短语动词的意思是简短地联系某人,以获取更新或了解事情进展如何。它在专业跟进中很有用,比如服务之后。

following up

跟进
This means to continue checking on something after an initial action, such as after a repair. It's common in customer service to ensure satisfaction.
中文解释
这意味着在初始行动后继续检查某事,例如修理后。在客户服务中很常见,以确保满意度。

flickering

闪烁
This describes a light or screen that flashes on and off quickly and irregularly. In technical contexts, it often refers to display problems in devices like projectors.
中文解释
这描述了灯光或屏幕快速且不规则地闪烁开和关。在技术语境中,它通常指代像投影仪这样的设备中的显示问题。

diagnosed

诊断的
This verb means to identify the cause of a problem, especially in medical or technical situations. Use it when talking about troubleshooting equipment issues.
中文解释
这个动词的意思是识别问题的原因,尤其是在医疗或技术情况下。当谈论设备问题的故障排除时使用它。

sorted

搞定
Informal British English for 'fixed' or 'resolved.' It's practical in casual professional talks about completing repairs quickly.
中文解释
非正式的英国英语,表示 'fixed' 或 'resolved'。在关于快速完成修理的随意专业谈话中很实用。

tips

提示
Short for 'advice' or 'helpful suggestions.' In maintenance, it refers to practical ideas to avoid future problems, like cleaning routines.
中文解释
“建议”或“有帮助的建议”的缩写。在维护中,它指的是避免未来问题的实用想法,例如清洁例行程序。

prompt

prompt
Meaning quick and on time. Use it to describe efficient service, as in 'prompt service' to show appreciation in feedback.
中文解释
意思是快速且准时。用于描述高效服务,例如在反馈中用 'prompt service' 表示赞赏。

pop up

突然出现
This phrasal verb means problems that suddenly appear or occur unexpectedly. It's useful for warning about potential future issues in technical support.
中文解释
这个短语动词表示突然出现或意外发生的问题。它在技术支持中用于警告潜在的未来问题。

重点句型

"Hi John, just checking in about the projector repair. How's it been working since you guys fixed it last week?"
"嗨,约翰,只是关于投影仪维修的跟进。自从你们上周修好它以来,它运作得怎么样?"
重点句型
语法解析
This is a polite way to start a follow-up conversation. 'Checking in' shows care, and the question uses present perfect continuous ('has been working') to ask about ongoing performance since a past event. Use it after services to gather feedback.
中文解析
这是开始跟进对话的礼貌方式。“Checking in”显示关心,问题使用现在完成进行时('has been working')来询问自过去事件以来的持续表现。在服务后使用它来收集反馈。
"Thanks for following up! It's been working perfectly, actually."
"感谢您的跟进!其实它一直运行得完美无缺。"
重点句型
语法解析
This expresses gratitude and positive update. 'Following up' is key for service contexts, and 'actually' adds emphasis to surprise or confirmation. It's useful for responding positively in professional emails or calls.
中文解析
这表达了感激和积极的更新。'跟进'在服务语境中很重要,而'其实'添加了惊讶或确认的强调。它在专业电子邮件或电话中的积极回应很有用。
"We suspected it was just a loose internal connection, so glad that was the fix."
"我们怀疑只是内部连接松动,很高兴那就是解决方案。"
重点句型
语法解析
This shares a suspected cause and relief. 'Suspected' uses past tense for prior thoughts, and 'so glad' is a common expression of happiness. Practice this to explain technical suspicions in reports or discussions.
中文解析
这分享了一个疑似原因和解脱。「Suspected」使用过去时表示之前的想法,「so glad」是表达幸福的常见表达。练习这个来在报告或讨论中解释技术怀疑。
"He arrived on time, diagnosed the issue quickly, and had it sorted within an hour."
"他准时到达,快速诊断了问题,并在1小时内解决了它。"
重点句型
语法解析
This lists actions in sequence using past simple tense. It's a clear way to describe efficient service. Use parallel structure (arrived, diagnosed, had it sorted) to praise technicians in feedback.
中文解析
这使用过去简单时按顺序列出行动。它是一种清晰描述高效服务的方式。在反馈中使用并行结构(arrived, diagnosed, had it sorted)来赞扬技术人员。
"He even gave us some tips on regular cleaning to prevent future dust build-up."
"他甚至给我们提供了一些定期清洁的提示,以防止未来的灰尘积累。"
重点句型
语法解析
This highlights extra help. 'Even' emphasizes something additional, and 'to prevent' shows purpose. It's practical for sharing preventive advice in maintenance conversations.
中文解析
这突出了额外的帮助。'Even' 强调了额外的东西,'to prevent' 显示了目的。在维护对话中分享预防性建议很实用。
"Is there anything else we can assist you with regarding your equipment at the moment?"
"目前关于您的设备,我们还能为您提供什么其他帮助吗?"
重点句型
语法解析
This offers further help politely. 'Assist you with' is formal service language, and 'at the moment' specifies now. Use it to end interactions by checking for more needs.
中文解析
这礼貌地提供进一步帮助。'Assist you with' 是正式的服务语言,'at the moment' 指定现在。使用它通过检查更多需求来结束互动。
"Don't hesitate to reach out if any other issues pop up."
"如果有其他问题出现,请随时联系我们。"
重点句型
语法解析
This encourages future contact. 'Don't hesitate' means 'feel free,' and 'reach out' is a modern way to say 'contact.' 'Pop up' describes sudden problems. Ideal for closing support calls.
中文解析
这鼓励未来的联系。'Don't hesitate' 意思是 'feel free','reach out' 是 'contact' 的现代说法。'Pop up' 描述突然出现的问题。适合结束支持通话。