致电水管工修理漏水水龙头
Calling a Plumber for a Leaky Faucet
有人发现浴室水龙头漏水,需要致电水管工描述问题并安排上门维修。
对话轮次
10
预计时长
5 分钟
场景
家居维护与清洁
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Sarah
第 1 轮
Hello, I'd like to schedule a plumber. My bathroom faucet is leaking.
English
您好,我想预约一位水管工。我浴室的水龙头漏水了。
中文翻译
👨
Michael
第 2 轮
Certainly. Can you describe the leak? Is it a steady drip or more of a constant stream?
English
当然。您能描述一下漏水情况吗?是持续滴水还是更像一股水流?
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
It's a pretty steady drip, maybe one drip every few seconds. It started yesterday.
English
差不多是持续滴水,大概每隔几秒钟滴一滴。昨天开始的。
中文翻译
👨
Michael
第 4 轮
Alright. And is it hot water, cold water, or both?
English
好的。是热水、冷水还是两者都漏呢?
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
It seems to be only when I turn on the cold water, but it drips even when the faucet is off.
English
好像只有我开冷水的时候才会漏,但即使水龙头关着也会滴水。
中文翻译
👨
Michael
第 6 轮
Understood. What's your availability like later this week for a visit?
English
明白了。这周晚些时候您什么时候方便我们上门检查?
中文翻译
👩
Sarah
第 7 轮
I'm free on Thursday afternoon, after 2 PM, or Friday morning.
English
我周四下午2点以后或者周五上午有空。
中文翻译
👨
Michael
第 8 轮
We can send someone on Thursday at 3 PM. Does that work for you?
English
我们可以安排周四下午3点派人过去。您方便吗?
中文翻译
👩
Sarah
第 9 轮
Yes, Thursday at 3 PM sounds perfect. What's the typical service call fee?
English
好的,周四下午3点正好。通常上门服务费是多少?
中文翻译
👨
Michael
第 10 轮
The service call fee is $75, which will be credited towards the repair if you proceed. We'll send you a confirmation email with all the details now. Thank you for calling.
English
上门服务费是75美元,如果您决定维修,这笔费用将从维修费用中扣除。我们现在会给您发送一封确认邮件,包含所有详细信息。感谢您的来电。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
schedule
日程
To schedule means to arrange or book an appointment for a service, like calling a plumber. Use it when you want to set a time for something to happen, such as 'I need to schedule a doctor's visit.'
中文解释
安排日程意味着为服务安排或预订预约,比如打电话叫管道工。当你想为某事设定一个时间时使用它,比如“我需要安排一次医生就诊。”
faucet
水龙头
A faucet is a device that controls the flow of water from a pipe, commonly called a tap. In American English, it's 'faucet'; say 'The kitchen faucet is broken' when describing a water problem at home.
中文解释
水龙头是一种控制管道中水流流动的装置,通常称为水龙头。在美国英语中,它是 'faucet';描述家里水管问题时可以说 '厨房水龙头坏了'。
leaking
泄漏
Leaking means water or liquid is escaping through a hole or crack. It's useful for describing home issues; for example, 'The roof is leaking during rain.'
中文解释
泄漏是指水或液体通过孔洞或裂缝逸出。这对于描述家居问题很有用;例如,'雨天屋顶在漏水。'
drip
滴水
A drip is a small drop of liquid falling slowly. In home contexts, it describes a faucet problem; say 'The sink has a slow drip' to explain minor leaks.
中文解释
滴水是一种缓慢落下的液体小滴。在家庭环境中,它描述水龙头的问题;可以说‘水槽有一个缓慢的滴水’来解释小泄漏。
steady
稳定的
Steady means regular and continuous, without stopping or changing. Use it for describing consistent actions, like 'a steady drip from the faucet,' to show reliability or pattern.
中文解释
Stable means regular and continuous, without stopping or changing. Use it for describing consistent actions, like 'a steady drip from the faucet,' to show reliability or pattern.
availability
可用性
Availability refers to the times when you are free or can be reached. It's practical for booking services; ask 'What's your availability this week?' when planning meetings.
中文解释
可用性指的是您空闲或可以联系的时间。这在预订服务时很实用;在计划会议时,可以问“你本周的可用时间是什么?”
service call fee
服务调用费
A service call fee is the cost charged for a professional to visit and assess a problem, like a plumber's trip fee. Mention it when discussing repair costs, such as 'What's the service call fee?'
中文解释
服务调用费是专业人士上门评估问题而收取的费用,例如水管工的出场费。在讨论维修费用时要提及它,例如“服务调用费是多少?”
重点句型
"Hello, I'd like to schedule a plumber."
"你好,我想预约一个水管工。"
重点句型
语法解析
This is a polite way to start a service call, using 'I'd like to' for requests. It's useful for booking appointments; the contraction 'I'd' makes it sound natural and courteous in professional conversations.
中文解析
这是开始服务电话的一种礼貌方式,使用 'I'd like to' 来提出请求。它有助于预约;缩写形式 'I'd' 让它在专业对话中听起来自然而有礼貌。
"Can you describe the leak?"
"你能描述一下漏水吗?"
重点句型
语法解析
This question asks for details about a problem using 'can you' for polite requests. It's practical for service providers to gather information; use it when you need more specifics, like in repairs or customer service.
中文解析
这个问题使用 'can you' 来礼貌地请求问题细节。它对服务提供商收集信息很实用;当你需要更多具体细节时使用它,比如在维修或客户服务中。
"It's a pretty steady drip, maybe one drip every few seconds."
"这是一滴一滴相当稳定的滴水,或许每隔几秒一滴。"
重点句型
语法解析
This describes a problem with adverbs like 'pretty' for approximation and 'maybe' for uncertainty. It's useful for explaining issues clearly; the structure helps intermediate learners practice describing frequency and details in everyday situations.
中文解析
这描述了像 'pretty' 用于近似和 'maybe' 用于不确定性的副词问题。它有助于清晰解释问题;这种结构帮助中级学习者练习描述日常情况中的频率和细节。
"And is it hot water, cold water, or both?"
"那么,是热水、冷水,还是两者都有?"
重点句型
语法解析
This uses a question with alternatives ('or both') to clarify details. It's a common pattern for yes/no or choice questions in troubleshooting; use it when diagnosing problems like plumbing or tech issues.
中文解析
这使用带有备选方案(“或两者”)的问题来澄清细节。这是故障排除中 yes/no 或选择问题的一个常见模式;在诊断管道或技术问题等时使用它。
"What's your availability like later this week for a visit?"
"本周晚些时候您什么时候有空来访?"
重点句型
语法解析
This inquires about free times using 'what's...like' for general availability. It's essential for scheduling; the phrase 'later this week' specifies time, helping learners book services politely and efficiently.
中文解析
这是在使用 'what's...like' 询问一般可用时间的表达。它对安排日程至关重要;'later this week' 这个短语指定了时间,帮助学习者礼貌且高效地预约服务。
"I'm free on Thursday afternoon, after 2 PM, or Friday morning."
"我星期四下午空闲,下午2点以后,或者星期五早上。"
重点句型
语法解析
This states availability with time expressions like 'after 2 PM' and alternatives with 'or.' It's useful for responding to scheduling questions; practice this to sound natural when arranging meetings or repairs.
中文解析
这表明了可用性,使用像“下午2点以后”这样的时间表达和“或者”的替代方案。它对于回答调度问题很有用;练习这个以在安排会议或维修时听起来自然。
"The service call fee is $75, which will be credited towards the repair if you proceed."
"服务调用费用为75美元,如果您继续进行,将计入维修费用。"
重点句型
语法解析
This explains costs using a relative clause 'which will be' for additional info and conditional 'if you proceed.' It's practical for discussing fees; it teaches how to provide clear financial details in service interactions.
中文解析
这使用关系从句“which will be”来解释额外信息和条件“if you proceed.”来解释费用。它在讨论费用时很实用;它教导如何在服务互动中提供清晰的财务细节。