提供/搭便车

Offering a Ride/Asking for a Ride

一个人主动提出送另一个人一程,或者一个人请求搭便车前往附近的目的地。

对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
交通工具使用

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Lisa
第 1 轮
Hey Michael, I'm heading to the grocery store. Do you need a ride anywhere? It's on my way.
English
嘿,迈克尔,我要去杂货店。你需要搭车去哪里吗?顺路。
中文翻译
👨
Michael
第 2 轮
Oh, that's really kind of you, Lisa! I was just about to call a cab to go to the hardware store. It's not too far from the grocery store.
English
哦,丽莎,你真是太好了!我正准备叫辆出租车去五金店。离杂货店不远。
中文翻译
👩
Lisa
第 3 轮
No problem at all! I can definitely drop you off there first. Just hop in when you're ready.
English
没问题!我完全可以先送你过去。你准备好了就上车吧。
中文翻译
👨
Michael
第 4 轮
Great! Thanks so much, that saves me a lot of hassle. I'll just grab my keys and be right out.
English
太棒了!非常感谢,这省了我很多麻烦。我这就去拿钥匙,马上就出来。
中文翻译
👩
Lisa
第 5 轮
Sounds good. No rush, I'm just finishing up something quickly inside.
English
好的。不急,我很快在里面弄完一些事情。
中文翻译
👨
Michael
第 6 轮
Okay, I'm ready. Hey, if you don't mind, could you also wait a couple of minutes while I pick up a quick item from the store? I won't be long, just a quick in-and-out.
English
好的,我准备好了。嘿,如果你不介意的话,我可以在店里拿个东西,你等我几分钟吗?我不会很久,只是很快地进去出来。
中文翻译
👩
Lisa
第 7 轮
Sure, no problem. I can wait. Just text me when you're done, or I'll wait near the entrance.
English
当然,没问题。我可以等。你好了就发短信给我,或者我会在入口附近等你。
中文翻译
👨
Michael
第 8 轮
Perfect. Really appreciate it, Lisa! See you in a bit.
English
太好了。真的很感谢你,丽莎!待会儿见。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

ride

搭车
A free lift in someone's car; use it when offering or asking for transportation help, like 'Can I give you a ride?'
中文解释
在某人车里的免费搭乘;用于提供或请求交通帮助时,比如'我能载你一程吗?'

cab

出租车
Short for taxi, a hired car for short trips; common in cities, say 'I'll call a cab' when planning to take one.
中文解释
出租车的缩写,短途旅行的雇佣车;在城市常见,计划乘坐时可以说“我叫辆出租车”。

drop off

放下
To leave someone at a place by car; polite way to offer to take someone partway, as in 'I'll drop you off at the store.'
中文解释
开车将某人送到某地;礼貌地提出送某人一程的方式,例如‘我送你到商店。’

hop in

上车
Informal way to say 'get into the car quickly'; friendly and casual, used when inviting someone to enter your vehicle.
中文解释
非正式说法,表示‘快速上车’;友好且随意,用于邀请某人进入你的车辆。

hassle

麻烦
Unnecessary trouble or effort; use it to express relief, like 'That saves me a lot of hassle' when something makes life easier.
中文解释
不必要的麻烦或努力;用它来表达解脱,比如当某事让生活更轻松时,'那省了我很多麻烦'。

grab

抓住
To quickly take or pick up something; everyday word for haste, e.g., 'I'll grab my keys' before leaving.
中文解释
快速拿起或取走某物;日常词汇表示匆忙,例如“我抓起钥匙”在离开前。

no rush

不着急
Means there's no hurry; reassuring phrase to tell someone to take their time, common in casual conversations.
中文解释
意思是没有急事;安慰别人慢慢来的短语,在日常闲聊中常见。

appreciate

感激
To feel grateful for something; polite way to thank, as in 'I really appreciate it' after receiving help.
中文解释
对某事感到感激;一种礼貌的感谢方式,例如在接受帮助后说‘我真的很感激’。

重点句型

"Do you need a ride anywhere? It's on my way."
"你需要搭车去哪里吗?就在我顺路。"
重点句型
语法解析
This offers help politely; 'on my way' means it's convenient. Useful for offering rides in daily life; simple question structure for intermediate learners.
中文解析
这是一种礼貌地提供帮助的方式;'on my way' 意思是顺路,很方便。在日常生活中用于提供搭车服务;简单的问题结构,适合中级学习者。
"That's really kind of you!"
"你真是太好了!"
重点句型
语法解析
Expresses thanks for kindness; 'kind of you' is a common idiom. Use it to respond gratefully; shows polite social interaction.
中文解析
表达对善意的感谢;'kind of you' 是一个常见的习语。用它来感激地回应;显示礼貌的社会互动。
"I can definitely drop you off there first."
"我肯定可以先把你送到那里。"
重点句型
语法解析
Agrees to help by taking someone somewhere; 'definitely' adds certainty. Practical for confirming ride offers; uses future tense simply.
中文解析
同意通过带某人去某地来提供帮助;「definitely」增添了确信性。适合确认搭乘提议;简单使用未来时态。
"Just hop in when you're ready."
"准备好了就上来吧。"
重点句型
语法解析
Invites someone into the car casually; imperative form for instructions. Great for friendly transportation talks; informal and direct.
中文解析
随意邀请某人上车;用于指示的祈使形式。适合友好的交通话题;非正式且直接。
"That saves me a lot of hassle."
"这省了我很多麻烦。"
重点句型
语法解析
Shows relief from trouble; 'saves' in present tense for general benefit. Useful when thanking for avoiding effort; common in everyday English.
中文解析
显示从麻烦中解脱的轻松;'saves' 用现在时表示一般益处。感谢避免努力时有用;在日常英语中常见。
"No rush, I'm just finishing up something quickly inside."
"不着急,我只是在里面快速完成一些事情。"
重点句型
语法解析
Reassures no hurry; 'finishing up' is phrasal verb for completing tasks. Helpful for polite waiting scenarios; uses present continuous for ongoing action.
中文解析
安慰不要着急;'finishing up' 是完成任务的短语动词。有助于礼貌等待场景;使用现在进行时表示正在进行的动作。
"If you don't mind, could you also wait a couple of minutes?"
"如果你不介意的话,能再等几分钟吗?"
重点句型
语法解析
Politely asks for a small favor; 'if you don't mind' softens requests, conditional for courtesy. Essential for asking without offending; question form practice.
中文解析
礼貌地请求一个小忙;'if you don't mind' 缓和请求,以条件形式表示礼貌。不冒犯地请求是必不可少的;练习疑问句形式。
"Just text me when you're done."
"你完成的时候给我发消息。"
重点句型
语法解析
Instructs to message later; 'when you're done' uses future clause. Practical for modern communication in rides; imperative with time clause.
中文解析
指示稍后发消息;'when you're done' 使用未来从句。在乘车中的现代通信实用;带有时间从句的祈使句。