报告轻微事件(例如小事故)

Reporting a Minor Incident (e.g., small accident)

目睹或卷入一起非常轻微的事件,例如有人绊倒但没有严重受伤,需要报告或询问是否需要帮助。

对话轮次
6
预计时长
3 分钟
场景
安全与紧急情况

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Sarah
第 1 轮
Excuse me, David? I just saw someone trip and fall near the main entrance.
English
不好意思,大卫?我刚才看到有人在主入口附近绊倒了。
中文翻译
👨
David
第 2 轮
Oh, really? Are they okay? Did they seem hurt?
English
哦,是吗?他们还好吗?看起来受伤了吗?
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
They got up pretty quickly, and they said they were fine, just a bit shaken. But I wanted to make sure it was reported.
English
他们很快就站起来了,说没事,只是有点受惊。但我还是想确保这件事能被报告一下。
中文翻译
👨
David
第 4 轮
Thanks for letting me know, Sarah. Good thinking. Was there anything on the ground, like a wet spot or something uneven?
English
谢谢你告诉我,莎拉。想得真周到。地上有什么东西吗?比如湿滑的地方或是不平整的地面?
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
It looked like they just caught their foot on the edge of the mat. Nothing serious, thankfully.
English
他们好像只是脚绊在了地垫的边缘。幸好没什么大碍。
中文翻译
👨
David
第 6 轮
Okay, that's good to hear. I'll make a note of it and check the mat to ensure it's flat. Thanks again for reporting it.
English
好的,那就好。我会记录下来,并检查一下地垫,确保它是平整的。再次感谢你报告这件事。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

trip

绊倒
To trip means to catch your foot on something and almost fall, often leading to a stumble. Use it in safety contexts like 'I tripped on the step' to describe minor accidents.
中文解释
绊倒的意思是脚被某物钩住而几乎跌倒,通常会导致踉跄。在安全语境中使用,如'我在台阶上绊倒了',来描述小事故。

fall

跌落
To fall is to drop suddenly to the ground, often by accident. It's common in emergency reports, e.g., 'She fell down the stairs,' to describe incidents.
中文解释
跌落是指突然掉落到地上,通常是意外发生。它在紧急报告中很常见,例如“她从楼梯上摔下来”,用来描述事件。

shaken

动摇的
Shaken means feeling upset or surprised after a shock, but not physically injured. Use it like 'He was a bit shaken after the fall' to show emotional impact in minor incidents.
中文解释
动摇的意为在遭受冲击后感到不安或惊讶,但没有身体受伤。像“他在跌倒后有点动摇”这样使用,以显示小事件中的情感影响。

reported

报告的
Reported means to tell someone in authority about an event. In safety situations, say 'I reported the accident' to show responsibility and follow procedures.
中文解释
Reported 意味着向有权威的人报告一个事件。在安全情况下,说“我报告了事故”以显示责任并遵循程序。

uneven

不平的
Uneven describes a surface that is not flat or smooth, which can cause slips. Useful in warnings like 'Watch out for the uneven sidewalk' to prevent accidents.
中文解释
不平的描述了一个不平整或不光滑的表面,这可能会导致滑倒。在警告如'注意不平的人行道'中很有用,以防止事故。

mat

地垫
A mat is a small rug or piece of material on the floor, often at entrances. Mention it in reports like 'The mat was causing the problem' for hazard descriptions.
中文解释
地垫是一种放在地板上的小地毯或材料片,通常位于入口处。在报告中提及它,如'地垫导致了问题',用于危险描述。

重点句型

"Excuse me, David? I just saw someone trip and fall near the main entrance."
"对不起,大卫? 我刚看到有人在主入口附近绊倒摔倒。"
重点句型
语法解析
This polite way to start a conversation uses 'Excuse me' to get attention and reports an incident immediately. Useful for interrupting politely in emergencies; the past tense 'saw' describes what happened recently.
中文解析
这种礼貌的对话开场方式使用“Excuse me”来吸引注意力,并立即报告事件。在紧急情况下礼貌地打断很有用;过去时“saw”描述了最近发生的事情。
"Oh, really? Are they okay? Did they seem hurt?"
"哦,真的吗?他们没事吧?他们看起来受伤了吗?"
重点句型
语法解析
This shows concern with questions using 'okay' for general well-being and 'hurt' for injury. Practice for responding to reports; 'seem' expresses observation without certainty, common in safety checks.
中文解析
这显示了通过使用'okay'表示一般健康状况和'hurt'表示受伤的提问来表达关切。用于回应报告的练习;'seem'表达没有确定性的观察,在安全检查中很常见。
"They got up pretty quickly, and they said they were fine, just a bit shaken."
"他们很快就站起来了,他们说他们没事,只是有点惊吓。"
重点句型
语法解析
This describes the outcome using past tense actions like 'got up' and reported speech 'they said.' Useful to update on minor incidents; 'pretty quickly' adds detail on speed, and 'just a bit' softens the impact.
中文解析
这描述了结果,使用过去时动作如“站起来了”和报告言语“他们说”。用于更新轻微事件;“很快”添加了速度细节,“只是有点”缓和了影响。
"But I wanted to make sure it was reported."
"但我想确保它被报告了。"
重点句型
语法解析
This expresses caution with 'make sure' followed by passive 'was reported.' Ideal for emphasizing responsibility in safety protocols; use it when following up on potential hazards.
中文解析
这以 'make sure' 后跟被动语态 'was reported' 来表达谨慎。非常适合强调安全协议中的责任;用于跟进潜在危害时。
"Was there anything on the ground, like a wet spot or something uneven?"
"地面上有什么东西吗,比如湿斑或者不平整的地方?"
重点句型
语法解析
This asks for details using examples with 'like' and vague 'something.' Helpful in investigations; the question form encourages more information, key for identifying causes in reports.
中文解析
这使用'like'的例子和模糊的'something'来询问细节。在调查中有帮助;问题形式鼓励提供更多信息,这是报告中识别原因的关键。
"I'll make a note of it and check the mat to ensure it's flat."
"我会记下来,并检查垫子以确保它平整。"
重点句型
语法解析
This promises action with future 'I'll' and 'to ensure' for purpose. Practical for confirming follow-up; 'make a note' means recording, useful in professional safety responses.
中文解析
这承诺了行动,使用未来的 'I'll' 和 'to ensure' 表示目的。适合确认后续行动;'make a note' 意味着记录,在专业安全响应中很有用。