探讨人际关系问题
Exploring Relationship Issues
客户讨论他们在人际关系中遇到的困难,无论是与家人、朋友还是伴侣。治疗师帮助他们探讨沟通模式和潜在情绪。
对话轮次
10
预计时长
5 分钟
场景
心理咨询
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照
微信小程序体验
🎤 语音播放 • 🗣️ 口语练习 • 🤖 AI智能评测 • 📊 学习进度
👨
Therapist
第 1 轮
Welcome, Maria. Last time we touched upon some of the challenges you're facing in your relationships. Could you elaborate a bit more on what's been most difficult for you lately?
English
欢迎你,玛丽亚。上次我们谈到了你在人际关系中面临的一些挑战。你最近觉得最困难的是什么,能具体讲讲吗?
中文翻译
在微信小程序中可以播放语音和练习口语
👩
Client
第 2 轮
Hi, Dr. Chen. Yes, it's mostly with my sister, Sarah. We used to be so close, but now it feels like we're constantly on different pages. Every conversation seems to lead to an argument, and I just don't know how to bridge the gap.
English
陈医生你好。是的,主要是和我妹妹莎拉。我们以前非常亲近,但现在感觉我们总是意见不合。每次谈话似乎都会导致争吵,我就是不知道如何弥合分歧。
中文翻译
在微信小程序中可以播放语音和练习口语
👨
Therapist
第 3 轮
I see. It sounds like there's a lot of frustration and perhaps a sense of loss given how close you once were. Can you give me an example of a recent argument or disagreement and what it was about?
English
我明白了。听起来你有很多沮丧,也许还有一种失落感,考虑到你们曾经那么亲近。你能给我举个最近一次争吵或分歧的例子吗?是关于什么的?
中文翻译
在微信小程序中可以播放语音和练习口语
👩
Client
第 4 轮
Well, just last week, I offered her some advice about her job search, and she completely shut me down, saying I was judging her. I felt hurt because I was only trying to help, but she interpreted it as criticism.
English
嗯,就在上周,我给她找工作提了一些建议,她完全把我拒之门外,说我是在评判她。我感到很受伤,因为我只是想帮忙,但她却把它理解为批评。
中文翻译
在微信小程序中可以播放语音和练习口语
👨
Therapist
第 5 轮
That's a classic scenario where intention and perception can diverge significantly. It sounds like you had good intentions, offering support. How do you usually react when she interprets your help as criticism?
English
这是一个经典的场景,意图和感知可能会出现显著分歧。听起来你的本意是好的,想提供支持。当她把你的帮助解读为批评时,你通常如何反应?
中文翻译
在微信小程序中可以播放语音和练习口语
👩
Client
第 6 轮
I usually get defensive. I try to explain my side, but it just seems to escalate things. Then I get frustrated and sometimes just... give up on the conversation. It feels like walking on eggshells.
English
我通常会变得防御。我试图解释我的观点,但这似乎只会让事情升级。然后我就感到沮丧,有时就……放弃了谈话。感觉就像如履薄冰。
中文翻译
在微信小程序中可以播放语音和练习口语
👨
Therapist
第 7 轮
It's understandable to feel defensive when your intentions are misunderstood, and walking away might feel like the only option to avoid more conflict. Have you ever tried to validate her feelings first, even if you disagree with her interpretation?
English
当你的意图被误解时,感到防御是很自然的,而走开可能感觉是避免更多冲突的唯一选择。你有没有试过先肯定她的感受,即使你不同意她的解释?
中文翻译
在微信小程序中可以播放语音和练习口语
👩
Client
第 8 轮
Honestly, no. My immediate reaction is to defend myself. What do you mean by validating her feelings?
English
老实说,没有。我的第一反应是为自己辩护。你说的肯定她的感受是什么意思?
中文翻译
在微信小程序中可以播放语音和练习口语
👨
Therapist
第 9 轮
It means acknowledging her perspective without necessarily agreeing with it. Something like, 'I hear that you feel judged by what I said,' or 'It sounds like my advice came across as critical, and I understand why that might be upsetting.' This can often de-escalate the situation and open a door for a more productive conversation.
English
这意味着承认她的观点,而不必非得同意。比如说,‘我听到你觉得我说的让你评判了,’或者‘听起来我的建议给你的感觉是批评,我理解为什么那可能会让你感到不舒服。’这通常可以缓和局势,为更富有成效的对话打开一扇门。
中文翻译
在微信小程序中可以播放语音和练习口语
👩
Client
第 10 轮
That's a different approach for sure. It feels counter-intuitive to acknowledge something I don't agree with, but I can see how it might prevent the immediate defensiveness. I'm willing to try it.
English
这确实是一种不同的方法。承认我不认同的事情感觉与直觉相反,但我能看出它可能会阻止立即的防御。我愿意尝试一下。
中文翻译
在微信小程序中可以播放语音和练习口语
🎯
开始语音练习
在微信小程序中,您可以跟读这些对话,获得AI智能评测反馈,提升发音准确度
微信搜索
"英语情景说"
语音练习
AI智能评测