收集关键信息
Gathering Key Information
来电者开始留言,你主动倾听并记录下必要信息,如来电者姓名、联系电话、通话目的以及任何需要紧急处理的事项。
对话轮次
10
预计时长
5 分钟
场景
为他人接听电话并留言
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Sarah
第 1 轮
Hello, Peter's office. Sarah speaking. How can I help you?
English
您好,这里是彼得的办公室。我是莎拉。有什么可以帮您的吗?
中文翻译
👨
James
第 2 轮
Hi Sarah, this is James from Apex Corp. Is Peter available?
English
嗨莎拉,我是Apex公司的詹姆斯。彼得在吗?
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
I'm afraid Peter is out of the office right now. Can I take a message for him?
English
恐怕彼得现在不在办公室。您要给他留个口信吗?
中文翻译
👨
James
第 4 轮
Yes, please. Could you tell him that our meeting for tomorrow, the 15th, has been rescheduled to next Tuesday, the 22nd, at the same time?
English
好的,请您告诉他,我们原定于明天,也就是15日的会议,已改期到下周二,22日,时间不变。
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
Okay, so the meeting for the 15th is moved to the 22nd, same time. Got it. Is there anything else?
English
好的,会议从15日改到22日,时间不变。我明白了。还有其他事吗?
中文翻译
👨
James
第 6 轮
Also, can you ask him to call me back once he's free? It's a bit urgent. My number is 555-0123.
English
另外,您能请他有空时给我回个电话吗?这有点紧急。我的电话是555-0123。
中文翻译
👩
Sarah
第 7 轮
Sure, James. So, Peter needs to call you back urgently at 555-0123 about the meeting reschedule. Is that correct?
English
好的,詹姆斯。彼得需要紧急回电给您,电话是555-0123,关于会议改期的事情。对吗?
中文翻译
👨
James
第 8 轮
That's perfectly correct, Sarah. Thanks so much for your help.
English
完全正确,莎拉。非常感谢您的帮助。
中文翻译
👩
Sarah
第 9 轮
You're welcome, James. I'll make sure he gets the message as soon as he's back. Have a good day!
English
不客气,詹姆斯。他一回来我就会确保他收到留言。祝您有愉快的一天!
中文翻译
👨
James
第 10 轮
You too. Bye!
English
您也一样。再见!
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
available
可用
Means someone is free to talk or can be reached right now. Use it when asking if a person is ready for a call, like 'Is he available?'
中文解释
意味着某人现在有空聊天或可以立即联系。用于询问某人是否准备好接电话,例如 '他可用吗?'
out of the office
不在办公室
An idiom meaning someone is not at work or their desk at the moment, often because they are away or in a meeting. It's polite for professional settings.
中文解释
一个习语,意思是某人目前不在工作场所或办公桌,通常是因为外出或开会。在专业环境中是礼貌的表达。
rescheduled
重新安排的
Means to change the time or date of an event, like a meeting, to a new one. Useful for business or planning talks.
中文解释
意味着将事件的时间或日期更改为新的,例如会议。有助于商业或规划讨论。
urgent
紧急
Describes something that needs quick attention or action because it's important. Say it to show priority, like 'It's urgent, please call back soon.'
中文解释
描述需要快速关注或行动的事物,因为它很重要。说出来以显示优先级,例如‘这是紧急的,请尽快回电。’
call back
回电
A phrasal verb meaning to return a phone call later. Common in phone conversations when someone can't talk right away.
中文解释
一个短语动词,意思是稍后回电话。在电话交谈中常见,当某人无法立即通话时。
you're welcome
不客气
A polite response to 'thank you.' It's a standard way to acknowledge help or thanks in English conversations.
中文解释
对‘谢谢’的礼貌回应。这是英语对话中认可帮助或感谢的标准方式。
重点句型
"How can I help you?"
"我能如何帮助您?"
重点句型
语法解析
This is a polite opening question when answering the phone in a professional setting. It shows you're ready to assist and invites the caller to explain their needs. Use it at the start of calls.
中文解析
这是专业环境中接听电话时的一个礼貌的开场问题。它表明您已准备好提供帮助,并邀请来电者解释他们的需求。在通话开始时使用。
"I'm afraid Peter is out of the office right now."
"很抱歉,彼得现在不在办公室。"
重点句型
语法解析
A gentle way to say someone is unavailable. 'I'm afraid' softens bad news politely. Useful for informing callers without being direct or rude.
中文解析
一种委婉地说某人不可用的方式。'I'm afraid' 礼貌地缓和坏消息。用于在不直接或粗鲁的情况下告知来电者。
"Can I take a message for him?"
"我可以为他留个消息吗?"
重点句型
语法解析
Offers to record information for the absent person. This sentence uses 'can I' for polite requests and is essential in message-taking scenarios to keep the conversation going.
中文解析
主动提出为缺席的人记录信息。这个句子使用 'can I' 来表示礼貌的请求,在留言场景中非常重要,可以保持对话继续。
"Could you tell him that our meeting has been rescheduled?"
"你能告诉他我们的会议已经重新安排了吗?"
重点句型
语法解析
A polite request using 'could you' for formality. It relays important details like changes in plans. Great for business English to ask someone to pass on information.
中文解析
使用 'could you' 的礼貌请求,用于正式场合。它传达了重要细节,如计划变更。非常适合商务英语中要求某人传递信息。
"Is there anything else?"
"还有什么别的吗?"
重点句型
语法解析
Checks if the caller has more to say before ending. It's a useful closing question in service situations to ensure you've covered all points and shows good listening skills.
中文解析
检查来电者是否在结束前还有更多要说。这是服务情境中一个有用的结束问题,确保您已涵盖所有要点,并展示良好的倾听技能。
"So, Peter needs to call you back urgently at 555-0123. Is that correct?"
"所以,Peter 需要紧急在 555-0123 回电给你。那正确吗?"
重点句型
语法解析
This repeats key details for confirmation, using 'so' to summarize and 'is that correct?' to verify accuracy. Important for avoiding mistakes when taking messages; practice paraphrasing for clarity.
中文解析
这重复了关键细节以供确认,使用 'so' 来总结,并用 'is that correct?' 来验证准确性。在记录消息时避免错误很重要;练习改述以求清晰。
"You're welcome. I'll make sure he gets the message as soon as he's back."
"不客气。我会确保他一回来就收到消息。"
重点句型
语法解析
Responds to thanks and reassures the caller. 'You're welcome' is idiomatic politeness, and the promise builds trust. Use at the end of helpful phone interactions.
中文解析
回应感谢并安慰来电者。'不客气'是惯用礼貌表达,承诺建立信任。在有帮助的电话互动结束时使用。