初步揭示与认可

Initial Revelation & Validation

朋友透露失望的消息并表达最初的感受(例如,悲伤、愤怒、沮丧)。安慰者积极倾听并认可朋友的情绪,不予轻视。

对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
安慰一个失望的朋友

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Emily
第 1 轮
Hey Sarah, I really need to talk to someone. I just got the news about that job I interviewed for last week...
English
嘿,莎拉,我真得找人说说话。我刚收到上周面试的那份工作的消息……
中文翻译
👩
Sarah
第 2 轮
Oh no, Emily. What happened? Did you… not get it?
English
哦不,艾米丽。怎么了?你是不是没拿到?
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
No, I didn't. They went with someone else. I'm just so gutted, Sarah. I thought I did really well in the interview, and I was so hopeful.
English
是的,没拿到。他们选了其他人。我简直心碎了,莎拉。我以为我面试表现得很好,而且我抱了很大的希望。
中文翻译
👩
Sarah
第 4 轮
Oh, Emily, I'm so sorry to hear that. That's absolutely crushing. It's completely understandable that you're feeling gutted right now.
English
哦,艾米丽,听到这个我很难过。这真是个重击。你现在感觉心碎是完全可以理解的。
中文翻译
👩
Emily
第 5 轮
I just feel so stupid for getting my hopes up like that. All that preparation, the mental energy... it just feels like such a waste.
English
我只是觉得自己这样抱希望太傻了。所有的准备,精神上的精力……感觉都白费了。
中文翻译
👩
Sarah
第 6 轮
Don't say that, Emily. It's not stupid to be hopeful, especially when you put so much effort in. It's truly disappointing when things don't work out after all that.
English
别这么说,艾米丽。抱有希望一点都不傻,特别是当你付出了那么多努力的时候。在付出了所有这些之后,事情没有成功确实令人失望。
中文翻译
👩
Emily
第 7 轮
I'm also just really angry, you know? Like, what more could I have done? It feels unfair.
English
我也真的很生气,你知道吗?就像,我还能做什么呢?感觉不公平。
中文翻译
👩
Sarah
第 8 轮
I completely get that. It's natural to feel angry and frustrated when you believe you've done your best but the outcome isn't what you wanted. It really does feel unfair sometimes.
English
我完全理解。当你觉得你已经尽力了但结果不如你所愿时,感到愤怒和沮丧是很自然的。有时确实会觉得不公平。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

gutted

心碎的
This means feeling very upset or devastated, like your heart is broken. It's often used in British English to express deep disappointment, such as after losing something important.
中文解释
这意味着感到非常难过或 devastated,就像你的心碎了一样。它经常在英国英语中使用来表达深刻的失望,例如在失去重要东西之后。

crushing

毁灭性的
This describes something that feels like a heavy blow, causing great disappointment or emotional pain. Use it to show sympathy, e.g., 'That's crushing news.'
中文解释
这描述了像沉重打击一样的东西,会引起极大的失望或情感痛苦。使用它来表示同情,例如,'那是个毁灭性的消息。'

hopeful

充满希望的
Feeling optimistic or expecting a positive outcome. It's useful when talking about building expectations, like 'I was hopeful about the job.'
中文解释
感到乐观或期待积极的结果。在谈论建立期望时很有用,比如‘我对这份工作充满希望。’

effort

努力
Hard work or energy put into something. In conversations, it acknowledges someone's dedication, e.g., 'You put in a lot of effort.'
中文解释
投入某事物的辛勤工作或能量。在对话中,它承认某人的奉献,例如,'你投入了很多努力。'

frustrated

沮丧的
Feeling annoyed or upset because of unmet goals or obstacles. Common in emotional talks, like 'I feel frustrated when things don't go as planned.'
中文解释
因为目标未实现或遇到障碍而感到恼怒或难过。常见于情感对话中,比如“我在事情没有按计划进行时感到沮丧。”

unfair

不公平
Not just or equal, often used to express anger about unequal treatment. Say it to validate feelings, e.g., 'It feels unfair, doesn't it?'
中文解释
不公正或不平等,常用于表达对不平等对待的愤怒。说出来以验证感受,例如,'感觉不公平,不是吗?'

重点句型

"Oh no, what happened? Did you… not get it?"
"哦不,发生了什么事?你…没有收到吗?"
重点句型
语法解析
This shows active listening and empathy by asking for details gently. The ellipsis (...) indicates hesitation, making it polite. Use it when a friend shares bad news to encourage them to open up.
中文解析
这通过温和地询问细节来展示积极倾听和共情。省略号(...)表示犹豫,使其礼貌。当朋友分享坏消息时,使用它来鼓励他们敞开心扉。
"I'm so sorry to hear that. That's absolutely crushing."
"听到这个消息我真的很抱歉。那绝对是令人心碎的。"
重点句型
语法解析
A standard way to express sympathy. 'Absolutely' emphasizes agreement. It's useful for validating disappointment without minimizing it, ideal in comforting situations.
中文解析
表达同情的一种标准方式。'Absolutely' 强调同意。它有助于在不淡化失望的情况下验证它,在安慰情境中很理想。
"It's completely understandable that you're feeling gutted right now."
"你现在感到极度失望的心情完全可以理解。"
重点句型
语法解析
This validates emotions by saying they're normal. The structure 'It's understandable that...' is a pattern for empathy. Use it to make someone feel heard and supported.
中文解析
这通过说它们是正常的来验证情绪。'It's understandable that...' 这种结构是一种共情的模式。使用它来让别人感到被倾听和支持。
"Don't say that, Emily. It's not stupid to be hopeful, especially when you put so much effort in."
"别这么说,Emily。抱有希望并不愚蠢,尤其是当你付出这么多努力的时候。"
重点句型
语法解析
This counters negative self-talk kindly. 'Don't say that' is direct but caring. The relative clause 'when you put so much effort in' explains why. Great for encouraging friends.
中文解析
这以一种温柔的方式反驳了消极的自我对话。'别这么说'直接但充满关怀。关系从句'when you put so much effort in'解释了原因。非常适合鼓励朋友。
"I completely get that. It's natural to feel angry and frustrated when you believe you've done your best but the outcome isn't what you wanted."
"我完全理解。那是自然的,当你相信自己已经尽了最大努力,但结果不是你想要的时,感到愤怒和沮丧是很正常的。"
重点句型
语法解析
Shows deep understanding with 'I completely get that.' The complex sentence explains why the emotion is normal. Use this pattern to validate mixed feelings like anger after disappointment.
中文解析
用“我完全理解”显示出深刻的理解。复杂的句子解释了为什么这种情绪是正常的。使用这种模式来验证像失望后的愤怒这样的混合情感。