表达感受(使用“我”陈述)
Articulating Feelings (Using 'I' Statements)
一方使用“我”陈述来表达他们对情况的感受或看法,侧重于自己的经历而非指责对方,以避免引发防御性反应。
对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
温和地解决误会
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Sarah
第 1 轮
Hey John, do you have a moment? I just wanted to chat about something.
English
嘿,约翰,你有空吗?我想和你聊聊一些事情。
中文翻译
👨
John
第 2 轮
Yeah, of course, Sarah. What's up?
English
好啊,当然了,莎拉。怎么了?
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
Well, I felt a bit left out yesterday when you guys made plans for dinner without mentioning it to me directly. I know it wasn't intentional, but I just felt a little forgotten.
English
是这样的,昨天你们定晚餐计划的时候没有直接告诉我,我感觉有点被冷落了。我知道不是故意的,但我就是感觉有点被遗忘了。
中文翻译
👨
John
第 4 轮
Oh, Sarah, I'm really sorry to hear that. I honestly didn't think about it that way. I just assumed you knew from our group chat.
English
哦,莎拉,听到你这么说我真的很抱歉。我真的没有那样想过。我以为你从我们的小组聊天里知道了。
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
I understand you assumed that. I think for me, I just missed that personal invitation or confirmation, you know?
English
我理解你当时是那么想的。我想对我来说,我只是错过了那个个人的邀请或确认,你懂吗?
中文翻译
👨
John
第 6 轮
Yeah, I totally get that now. I can see how that would make you feel overlooked. My bad. Next time, I'll definitely make sure to reach out to you directly.
English
是的,我现在完全明白了。我能理解那会让你感到被忽视。我的错。下次,我一定会直接联系你。
中文翻译
👩
Sarah
第 7 轮
Thanks, John. I appreciate you understanding. It makes a big difference to me.
English
谢谢你,约翰。我很感谢你的理解。这对我来说意义重大。
中文翻译
👨
John
第 8 轮
No problem at all, Sarah. I'm glad you brought it up. Our friendship is important to me.
English
没问题,莎拉。我很高兴你提出来。我们的友谊对我来说很重要。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
left out
被排除在外
Feeling excluded or not included in something, like plans or activities with friends.
中文解释
感觉被排除在外或没有被包括在某事中,比如朋友的计划或活动。
intentional
故意的
Done on purpose; the opposite is 'unintentional' or accidental.
中文解释
故意做的;相反的是“不故意的”或意外的。
assumed
假设的
To think something is true without checking or confirming; often used when making a wrong guess.
中文解释
在不检查或确认的情况下认为某事为真;常用于做出错误猜测时。
overlooked
被忽略的
To fail to notice or consider something important, like someone's feelings.
中文解释
未能注意到或考虑某件重要的事情,比如某人的感受。
my bad
我的错
An informal way to say 'my mistake' or 'I apologize' for something you did wrong.
中文解释
一种非正式的方式,用来表示‘我的错误’或‘我道歉’,针对你做错的事情。
reach out
联系
To contact someone directly, often by message or call, to communicate.
中文解释
直接联系某人,通常通过消息或电话,进行沟通。
appreciate
感激
To feel grateful for something or someone; shows thanks for understanding or help.
中文解释
对某事或某人感到感激;表达对理解或帮助的感谢。
brought it up
提起
To start talking about a topic or issue; useful for raising concerns gently.
中文解释
开始谈论一个话题或问题;用于温和地提出关切。
重点句型
"I felt a bit left out yesterday when you guys made plans for dinner without mentioning it to me directly."
"昨天当你们制定晚餐计划时没有直接告诉我,我感到有点被忽略了。"
重点句型
语法解析
This uses an 'I' statement to express feelings without blaming others; start with 'I felt' to focus on your own emotions, which helps avoid arguments.
中文解析
这使用“我”语句来表达感受而不责备他人;以“我感到”开头,专注于自己的情绪,这有助于避免争论。
"I know it wasn't intentional, but I just felt a little forgotten."
"我知道这不是故意的,但我就觉得有点被遗忘了。"
重点句型
语法解析
This acknowledges the other person's good intentions while sharing your feelings; 'but' connects understanding with your experience, making it polite.
中文解析
这承认了对方的好意,同时分享你的感受;'but'连接了理解与你的经历,使其礼貌。
"I'm really sorry to hear that."
"听到这个我真的很抱歉。"
重点句型
语法解析
A simple apology that shows empathy; use this to respond when someone shares their hurt feelings, focusing on listening.
中文解析
一个简单的道歉,显示同理心;当别人分享他们的伤感情绪时,使用这个回应,专注于倾听。
"I honestly didn't think about it that way."
"我真的没想到会这样。"
重点句型
语法解析
This admits a mistake without defensiveness; 'honestly' adds sincerity, useful for explaining your perspective calmly.
中文解析
这是在不防御的情况下承认错误;'honestly' 增加了诚意,有助于平静地解释你的观点。
"I understand you assumed that."
"我理解你这样假设了。"
重点句型
语法解析
Shows active listening by repeating the other's point; starts with 'I understand' to build rapport and de-escalate the situation.
中文解析
通过重复对方的观点展示积极倾听;以“我理解”开头,以建立融洽关系并缓和情况。
"Yeah, I totally get that now."
"是的,我现在完全明白了。"
重点句型
语法解析
Expresses full understanding after hearing more; 'totally get' is casual and positive, good for confirming empathy in conversations.
中文解析
在听完更多后表达完全理解;'totally get' 是随意且积极的,适合在对话中确认共情。
"My bad. Next time, I'll definitely make sure to reach out to you directly."
"我的错。下次,我一定会直接联系你。"
重点句型
语法解析
An informal apology followed by a promise to improve; 'next time' shows commitment to change, which resolves misunderstandings effectively.
中文解析
非正式的道歉后跟随着改进的承诺;'下次'显示出对改变的承诺,这有效地解决了误解。
"I appreciate you understanding. It makes a big difference to me."
"感谢你的理解。这对我来说意义重大。"
重点句型
语法解析
Expresses thanks for empathy; 'makes a big difference' explains why it matters, helping to strengthen relationships after a talk.
中文解析
表达对同理心的感谢;'makes a big difference'解释了为什么重要,有助于在谈话后加强关系。