处理拨错的电话
Handling a Misdialed Call
来电者显然拨错了号码。助理平静地解释他们打错了公司,并礼貌地引导他们。
对话轮次
8
预计时长
4 分钟
场景
为公司接听电话
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Emily
第 1 轮
Good morning, Sterling Solutions. Emily speaking. How may I help you?
English
早上好,这里是斯特林解决方案公司。我是艾米丽。有什么可以帮您的吗?
中文翻译
👨
John
第 2 轮
Hello, yes. Could I speak with Mr. Harrison in the accounting department, please?
English
你好,是的。请问我能和会计部的哈里森先生讲话吗?
中文翻译
👩
Emily
第 3 轮
Mr. Harrison? I'm sorry, sir, but we don't have anyone by that name in our accounting department, or in any department, actually.
English
哈里森先生?对不起,先生。我们公司的会计部,甚至任何部门,都没有叫这个名字的人。
中文翻译
👨
John
第 4 轮
Oh, really? This is... isn't this Thompson & Sons?
English
哦,是吗?这里是……这不是汤普森父子公司吗?
中文翻译
👩
Emily
第 5 轮
No, this is Sterling Solutions. It sounds like you might have dialed the wrong number.
English
不,这里是斯特林解决方案公司。听起来您可能拨错了号码。
中文翻译
👨
John
第 6 轮
My apologies! I must have. I'm so sorry to have bothered you.
English
抱歉!我肯定是打错了。非常抱歉打扰您了。
中文翻译
👩
Emily
第 7 轮
No problem at all, sir. I hope you're able to reach the correct company. Have a good day.
English
没关系,先生。希望您能联系到正确的公司。祝您有愉快的一天。
中文翻译
👨
John
第 8 轮
You too. Goodbye.
English
您也是。再见。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
sir
先生
A polite way to address a man, especially in formal situations like business calls. Use it to show respect.
中文解释
一种礼貌地称呼男性的方式,尤其在商务电话等正式场合中使用。用以表示尊重。
department
部门
A section or division within a company, like sales or accounting. Useful for talking about company structure.
中文解释
公司内部的一个部分或部门,例如销售或会计。有助于谈论公司结构。
accounting
会计
The part of a business that handles money, finances, and records. Common in office settings.
中文解释
企业中处理金钱、财务和记录的部分。在办公室环境中常见。
dialed
拨打了
The past tense of 'dial,' meaning to enter a phone number to make a call. Use it when discussing phone mistakes.
中文解释
'dial' 的过去式,意思是输入电话号码拨打电话。在讨论电话错误时使用它。
apologies
道歉
A formal way to say 'sorry.' It's polite and professional for admitting a mistake.
中文解释
一种正式地说'对不起'的方式。它礼貌且专业,用于承认错误。
bothered
烦恼的
To disturb or interrupt someone. In this context, it means causing inconvenience.
中文解释
打扰或中断某人。在这个上下文中,它意味着造成不便。
重点句型
"Good morning, Sterling Solutions. Emily speaking. How may I help you?"
"早上好,Sterling Solutions。Emily 在接听。请问有什么可以帮您的?"
重点句型
语法解析
This is a standard professional greeting for answering a business phone. It includes the time of day, company name, your name, and an offer to assist. Use it at the start of work calls to sound polite and helpful. Note the formal 'How may I help you?' instead of casual 'How can I help?'
中文解析
这是接听商务电话的标准专业问候语。它包括一天中的时间、公司名称、您的姓名以及提供帮助的提议。在工作通话开始时使用,以显得礼貌且乐于助人。请注意正式的 'How may I help you?' 而非随意的 'How can I help?'。
"Could I speak with Mr. Harrison in the accounting department, please?"
"我能和会计部门的哈里森先生通话吗,请问?"
重点句型
语法解析
A polite request to talk to someone specific. 'Could I' makes it formal and indirect. Add 'please' for courtesy. Useful when calling a company to reach a person in a certain area.
中文解析
这是一个礼貌的请求,向特定的人交谈。'Could I' 使它正式和间接。添加 'please' 以示礼貌。在打电话给公司联系某个部门的人时很有用。
"I'm sorry, sir, but we don't have anyone by that name in our accounting department."
"抱歉,先生,但我们的会计部门没有叫那个名字的人。"
重点句型
语法解析
This politely corrects a mistake. 'I'm sorry' apologizes, 'sir' shows respect, and 'by that name' means with that person's name. Use it to explain something isn't available without being rude.
中文解析
这是礼貌地纠正错误。'I'm sorry'表示歉意,'sir'显示尊重,'by that name'意为用那个人的名字。用它来解释某物不可用而不失礼。
"It sounds like you might have dialed the wrong number."
"听起来您可能拨错了号码。"
重点句型
语法解析
A gentle way to suggest the caller made an error. 'It sounds like' softens the statement, and 'might have' expresses possibility. Helpful for handling misdialed calls calmly.
中文解析
一种温和地暗示来电者犯错的方式。'It sounds like'使陈述柔和,'might have'表示可能性。有助于平静处理拨错电话。
"My apologies! I must have."
"抱歉!一定是我。"
重点句型
语法解析
A quick, formal apology for a mistake. 'My apologies' is professional, and 'I must have' agrees with the suggestion. Use this to admit fault politely and end the conversation nicely.
中文解析
对错误的迅速、正式道歉。'My apologies' 很专业,'I must have' 表示同意建议。用此礼貌承认错误,并愉快结束对话。
"No problem at all, sir. I hope you're able to reach the correct company."
"完全没有问题,先生。我希望您能联系到正确的公司。"
重点句型
语法解析
This reassures the caller it's okay. 'No problem at all' is very forgiving, and the hope clause shows kindness. End with it to maintain good relations even in errors.
中文解析
这让来电者安心,认为没问题。'完全没有问题'非常宽容,希望的部分显示出善意。即使出错,也用它结束以维持良好关系。
"Have a good day."
"祝你有美好的一天。"
重点句型
语法解析
A common, polite way to end a phone call. It's friendly and professional. Use it after resolving an issue to leave a positive impression.
中文解析
结束电话的一种常见、礼貌的方式。它友好且专业。在解决问题后使用它,以留下积极的印象。