明确任务职责

Clarifying Task Responsibilities

一位同事向另一位同事请教,以明确特定任务或交付物的具体职责,确保没有重叠或遗漏。

对话轮次
9
预计时长
4 分钟
场景
工作项目协作

完整对话内容

以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析

👩
Sarah
第 1 轮
Hey Michael, do you have a quick moment? I wanted to go over the task breakdown for the Q3 marketing report.
English
嘿,迈克尔,你现在有空吗?我想和你一起梳理一下第三季度营销报告的任务分解。
中文翻译
👨
Michael
第 2 轮
Sure, Sarah. What's up? I've been sketching out some ideas, but clarifying responsibilities would be great.
English
当然,莎拉。怎么了?我一直在构思一些想法,但明确职责会很有帮助。
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
Great. So, for the competitor analysis section, I've got you down for the market share trends. Is that still accurate?
English
太好了。那么,关于竞争对手分析部分,我把市场份额趋势这块任务分给了你。这还准确吗?
中文翻译
👨
Michael
第 4 轮
Yes, that's correct. And for the qualitative data, like their new campaign strategies, is someone else handling that, or should I also look into it?
English
是的,没错。至于定性数据,比如他们的新营销策略,是其他人负责,还是我也要研究一下?
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
Good question. I was actually thinking Emily could take the lead on the campaign strategies, given her recent work on similar projects. That way, we avoid any overlap.
English
问得好。我原以为 Emily 可以负责营销策略这块,考虑到她最近在类似项目上的经验。这样我们就能避免任何重叠了。
中文翻译
👨
Michael
第 6 轮
Sounds good. So, just to confirm, my focus is solely on the quantitative market share trends for competitor analysis?
English
听起来不错。那么,只是为了确认,我只是专注于竞争对手分析中的定量市场份额趋势?
中文翻译
👩
Sarah
第 7 轮
Exactly. That'll give us a clear division of labor. And I'll coordinate with Emily to make sure she has everything she needs for her part.
English
没错。这样我们就能明确分工。我也会和 Emily 协调,确保她能顺利完成她的那一部分。
中文翻译
👨
Michael
第 8 轮
Perfect. Thanks for clarifying, Sarah. This helps a lot in getting started.
English
太好了。谢谢你的澄清,莎拉。这对我开展工作帮助很大。
中文翻译
👩
Sarah
第 9 轮
No problem, Michael. Let me know if anything else comes up as you dive into it.
English
不客气,迈克尔。如果你在深入研究时遇到其他问题,随时告诉我。
中文翻译
🎯

对话学习完成

结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆

重点词汇

breakdown

分解
A detailed division of a task into smaller parts, often used in work to organize responsibilities.
中文解释
将任务详细分解成更小的部分,通常在工作中用于组织职责。

clarifying

澄清
The act of making something clear or understandable, especially roles or duties in a team project.
中文解释
使某事变得清晰或易懂的行为,特别是团队项目中的角色或职责。

responsibilities

责任
Duties or tasks that someone is expected to do in a job or project.
中文解释
某人在工作或项目中预期要完成的职责或任务。

competitor analysis

竞争分析
Examining what other companies in the same market are doing, common in business reports.
中文解释
考察同一市场中其他公司正在做的事情,在商业报告中常见。

market share

市场份额
The percentage of total sales in a market that a company has, used to measure success.
中文解释
公司在市场上拥有的总销售额的百分比,用于衡量成功。

qualitative

定性的
Data based on qualities or opinions, like strategies, not numbers; opposite of quantitative.
中文解释
基于品质或意见的数据,如策略,而不是数字;定量性的对立面。

overlap

重叠
When two people or tasks cover the same area, which can cause confusion in teamwork.
中文解释
当两个人或任务覆盖同一领域时,这可能会在团队合作中造成混淆。

division of labor

分工
Splitting work among team members so everyone has clear, separate tasks.
中文解释
将工作分配给团队成员,以便每个人都有明确、独立的任務。

重点句型

"Hey Michael, do you have a quick moment?"
"嘿,Michael,你有空吗?"
重点句型
语法解析
This is a polite way to ask if someone is available for a short talk. Use it in work to start a conversation without being rude. 'Quick moment' means a brief time.
中文解析
这是询问某人是否有时间进行简短对话的礼貌方式。在工作中使用它来开始对话而不失礼貌。“Quick moment”意思是短暂的时间。
"What's up?"
"怎么了?"
重点句型
语法解析
A casual expression meaning 'What's the problem or reason?' Useful in informal work chats to invite explanation. It's like asking 'How can I help?'
中文解析
一个随意表达,意思是“有什么问题或原因?”在非正式工作聊天中用于邀请解释。类似于问“有什么可以帮忙的?”
"Is that still accurate?"
"那还是准确的吗?"
重点句型
语法解析
This questions if information is correct now. Good for confirming details in projects. 'Accurate' means correct or true.
中文解析
这询问信息现在是否正确。适合在项目中确认细节。“Accurate”意思是正确或真实。
"Good question."
"好问题。"
重点句型
语法解析
A positive response to acknowledge a smart or relevant question. It shows respect and keeps the conversation flowing in team discussions.
中文解析
一种积极的回应,用于承认聪明或相关的问题。它显示尊重,并保持团队讨论中的对话流畅。
"That way, we avoid any overlap."
"这样,我们避免任何重叠。"
重点句型
语法解析
This explains a benefit of a plan, using 'that way' to mean 'by doing this.' Useful for suggesting how to prevent duplicated work in teams.
中文解析
这解释了计划的一个好处,使用 'that way' 表示 '通过这样做'。在团队中建议如何防止重复工作很有用。
"Just to confirm, my focus is solely on..."
"只是为了确认,我的焦点仅限于..."
重点句型
语法解析
A phrase for double-checking understanding. 'Solely' means only or exclusively. Use it to ensure clarity before starting tasks.
中文解析
用于双重检查理解的短语。'Solely' 意思是仅或专属。使用它来确保在开始任务前清晰。
"That'll give us a clear division of labor."
"这将为我们提供明确的劳动分工。"
重点句型
语法解析
'That'll' is short for 'that will.' This sentence states a future benefit. It's practical for wrapping up responsibility talks in work.
中文解析
'That'll' 是 'that will' 的缩写。这个句子陈述了一个未来的益处。它在工作中结束责任讨论时很实用。
"Let me know if anything else comes up."
"如果还有其他事情,请告诉我。"
重点句型
语法解析
An offer to help with future issues. 'Comes up' means arises or happens unexpectedly. Use it to end conversations politely and supportively.
中文解析
提供帮助解决未来问题的提议。「comes up」意思是突然出现或意外发生。用于礼貌且支持性地结束对话。