预算审查与调整
Budget Review and Adjustment
团队审查办公室搬迁的分配预算,讨论意外开支,并进行必要的调整或申请额外资金。
对话轮次
12
预计时长
6 分钟
场景
办公室搬迁讨论
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Sarah
第 1 轮
Alright team, let's go over the office relocation budget. Michael, could you pull up the initial allocation?
English
好的,各位同事,我们来过一下办公室搬迁预算。迈克尔,你能把最初的拨款拿出来吗?
中文翻译
👨
Michael
第 2 轮
Sure, Sarah. Here it is. We allocated $50,000 for the entire move, covering everything from packing services to new furniture installation.
English
当然,莎拉。在这儿。我们为整个搬迁分配了5万美元,涵盖从包装服务到新家具安装的所有费用。
中文翻译
👩
Lisa
第 3 轮
Thanks, Michael. I've been tracking expenses, and we're looking at some unexpected costs. The specialized IT equipment moving alone is coming in higher than we anticipated.
English
谢谢,迈克尔。我一直在跟踪开支,我们遇到了一些意想不到的费用。仅仅是专业的IT设备搬迁费用就比我们预期的要高。
中文翻译
👨
John
第 4 轮
How much higher are we talking, Lisa? Is it a significant overshoot?
English
丽莎,我们说的更高是多少?是一个很大的超支吗?
中文翻译
👩
Lisa
第 5 轮
It's about 10% over the IT moving line item. We're also seeing higher quotes for the secure shredding services, as we have more sensitive documents than initially estimated.
English
IT搬迁项目超支大约10%。安全销毁服务的报价也更高,因为我们发现需要销毁的敏感文件比最初估计的要多。
中文翻译
👩
Sarah
第 6 轮
Okay, so we need to account for these. Do we have any buffer in the current budget, or are we looking at a request for additional funds?
English
好的,所以我们需要把这些考虑进去。我们目前的预算里有缓冲吗,还是说我们需要申请额外资金?
中文翻译
👨
Michael
第 7 轮
We have a small contingency fund built in, but based on Lisa's figures, it won't be enough to cover both. We'll need to reallocate, or probably request an additional $5,000 to be safe.
English
我们确实预留了一小笔应急资金,但根据丽莎的数据,这笔钱不足以覆盖这两项。我们需要重新分配,或者为了保险起见,可能需要额外申请5000美元。
中文翻译
👨
John
第 8 轮
I think requesting additional funds is the safest bet. Trying to cut corners now could lead to bigger problems later, especially with IT and security.
English
我认为申请额外资金是最稳妥的办法。现在试图节省开支可能会导致以后出现更大的问题,尤其是在IT和安全方面。
中文翻译
👩
Sarah
第 9 轮
I agree, John. Michael, could you draft a formal request for the additional $5,000, detailing the reasons for the unexpected costs? Lisa, please provide him with the exact figures.
English
我同意,约翰。迈克尔,你能起草一份正式的5000美元额外资金申请,详细说明意外费用的原因吗?丽莎,请给他提供确切的数字。
中文翻译
👨
Michael
第 10 轮
Will do, Sarah. I'll get that prepared immediately.
English
好的,莎拉。我马上准备好。
中文翻译
👩
Lisa
第 11 轮
Consider it done, Michael. I'll send over the detailed breakdown of the IT and shredding costs.
English
没问题,迈克尔。我会把IT和文件销毁的详细费用明细发给你。
中文翻译
👩
Sarah
第 12 轮
Excellent. Let's aim to have that request submitted by end of day. Thanks everyone for your flexibility on this.
English
太好了。我们争取在今天结束前提交那份申请。谢谢大家在这件事上的配合。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
allocation
分配
The act of assigning a specific amount of money or resources to a particular purpose, like budgeting for a project.
中文解释
将特定金额的资金或资源分配给特定目的的行为,例如为项目编制预算。
budget
预算
A financial plan that outlines how much money will be spent on different items or activities.
中文解释
一个财务计划,概述将在不同项目或活动上花费多少钱。
tracking
跟踪
The process of monitoring or recording something over time, such as expenses, to stay organized.
中文解释
监控或记录某物随时间变化的过程,例如支出,以保持有序。
unexpected
意外的
Something that happens suddenly and was not planned for, like surprise costs in a project.
中文解释
突然发生且未计划的事情,例如项目中的意外成本。
overshoot
超支
To exceed or go beyond a planned limit, especially in spending more money than budgeted.
中文解释
超过或超出计划限制,特别是支出超过预算的金额。
contingency fund
应急基金
A reserve of money set aside for unexpected problems or emergencies in a budget.
中文解释
预算中为意外问题或紧急情况预留的资金储备。
reallocate
重新分配
To move money or resources from one area to another within a budget to cover new needs.
中文解释
在预算内将资金或资源从一个领域移动到另一个领域,以满足新的需求。
draft
草稿
To write a first version of a document, like a letter or report, before finalizing it.
中文解释
在最终定稿前,撰写文档的第一版本,例如信件或报告。
breakdown
细分
A detailed list or analysis that shows how costs or information are divided into parts.
中文解释
一个详细的列表或分析,显示成本或信息如何分为各个部分。
flexibility
灵活性
The ability to change or adapt plans easily when situations require it, like in teamwork.
中文解释
在情况需要时轻松改变或调整计划的能力,例如在团队合作中。
重点句型
"Alright team, let's go over the office relocation budget."
"好的,团队,我们来回顾一下办公室搬迁预算。"
重点句型
语法解析
This sentence starts a meeting discussion politely using 'let's go over' to mean 'review together.' It's useful for leading team talks on plans or finances, showing good leadership in professional settings.
中文解析
这句话礼貌地开启会议讨论,使用 'let's go over' 表示 '一起审查'。它适用于引导团队关于计划或财务的讨论,在专业环境中展示良好领导力。
"Could you pull up the initial allocation?"
"你能调出初始分配吗?"
重点句型
语法解析
A polite request using 'could you' for asking someone to display or retrieve information, like on a screen. Intermediate learners can use this in meetings to ask for data without being demanding.
中文解析
使用 'could you' 的礼貌请求,用于请求某人显示或检索信息,比如在屏幕上。中级学习者可以在会议中使用此句来请求数据,而不会显得强求。
"I've been tracking expenses, and we're looking at some unexpected costs."
"我一直在跟踪开支,我们面临一些意外的成本。"
重点句型
语法解析
Uses present perfect continuous 'I've been tracking' to describe ongoing actions up to now. This is practical for business reports, explaining monitoring and surprises, helping learners discuss project updates.
中文解析
使用现在完成进行时 'I've been tracking' 来描述至今的持续行动。这在商业报告中很实用,解释监控和惊喜,帮助学习者讨论项目更新。
"How much higher are we talking, Lisa?"
"Lisa,我们说的是高多少?"
重点句型
语法解析
An informal way to ask for specific details using 'how much' and 'are we talking' for clarification. Useful in discussions to get precise numbers, common in casual professional conversations.
中文解析
一种非正式的方式,使用'how much'和'are we talking'来询问具体细节,用于澄清。在讨论中获取精确数字很有用,在随意专业对话中很常见。
"It's about 10% over the IT moving line item."
"IT 迁移行项目大约超支 10%。"
重点句型
语法解析
Explains an overrun with 'over' meaning exceeding a budget part ('line item'). This structure is key for financial talks, teaching percentages and budget terms for intermediate business English.
中文解析
解释超支,其中 'over' 表示超过预算的一部分('line item')。这种结构对财务讨论至关重要,用于中级商务英语教学百分比和预算术语。
"Do we have any buffer in the current budget, or are we looking at a request for additional funds?"
"当前预算中有任何缓冲资金吗,还是我们需要申请额外资金?"
重点句型
语法解析
Uses 'or' to present alternatives in a question, with 'buffer' for extra money. Helpful for budget meetings to discuss options, practicing conditional planning and polite inquiry.
中文解析
使用 'or' 在问题中呈现备选方案,其中 'buffer' 表示额外资金。有助于预算会议讨论选项,练习条件规划和礼貌询问。
"We'll need to reallocate, or probably request an additional $5,000 to be safe."
"我们需要重新分配资金,或者为了安全起见可能需要申请额外的$5,000。"
重点句型
语法解析
Suggests actions with 'or' for choices and 'to be safe' for caution. This is useful for proposing solutions in team decisions, emphasizing practicality in resource management.
中文解析
使用“or”表示选择,“to be safe”表示谨慎建议。这种形式在团队决策中提出解决方案时很有用,强调资源管理的实用性。
"I think requesting additional funds is the safest bet."
"我认为请求额外资金是最安全的选择。"
重点句型
语法解析
Expresses opinion with 'I think' and idiom 'safest bet' meaning most reliable choice. Great for advising in discussions, teaching idiomatic expressions for risk-averse recommendations.
中文解析
用‘I think’表达意见,并使用习语‘safest bet’,意为最可靠的选择。非常适合在讨论中提供建议,教授用于风险厌恶型推荐的习语表达。
"Could you draft a formal request for the additional $5,000, detailing the reasons?"
"您能起草一份针对额外$5,000的正式请求书吗?请详细说明原因。"
重点句型
语法解析
A task assignment using 'could you' politely, with 'detailing' as a gerund for specifics. Essential for delegating in workplaces, focusing on grammar of requests and document preparation.
中文解析
使用'could you'礼貌地分配任务,以'detailing'作为动名词指定具体细节。在工作场所委派任务必不可少,焦点在于请求的语法和文件准备。
"Consider it done."
"交给我吧。"
重点句型
语法解析
A confident response meaning 'I'll handle it immediately.' Short and idiomatic, perfect for agreeing to tasks in professional emails or talks, building fluency in affirmative replies.
中文解析
一个自信的回应,意思是“我会立即处理”。简短且地道,非常适合在专业邮件或对话中同意任务,有助于提升肯定性回复的流利度。