安排首次配送
Scheduling Initial Delivery
顾客致电家具店或与销售代表交谈,安排所购家具的首次配送日期和时间。
对话轮次
10
预计时长
5 分钟
场景
家具配送安排
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Lisa
第 1 轮
Hi, I'm calling to schedule the delivery of furniture I purchased last week. My order number is #7890.
English
您好,我打电话是想安排上周购买家具的配送。我的订单号是#7890。
中文翻译
👨
Michael
第 2 轮
Hello, Lisa. Thanks for calling. Let me pull up your order. Okay, I see it here. For initial deliveries, we typically schedule them within 3-5 business days. Do you have any preferred days or times next week?
English
您好,丽莎。感谢来电。我来查一下您的订单。好的,我查到了。首次配送我们通常安排在3-5个工作日内。下周您有偏好的日期或时间吗?
中文翻译
👩
Lisa
第 3 轮
Yes, I'd prefer either Tuesday, the 15th, or Thursday, the 17th. And if possible, an afternoon slot would be best, say after 1 PM.
English
是的,我更喜欢15号星期二或者17号星期四。如果可能的话,下午的送货时段最好,比如下午1点以后。
中文翻译
👨
Michael
第 4 轮
Let me check our schedule for those days. Okay, it looks like Thursday the 17th, we have an opening in the afternoon, between 1 PM and 5 PM. Would that work for you?
English
我来查一下那些日期的日程表。好的,看来17号星期四下午有空位,在下午1点到5点之间。这个时间对您合适吗?
中文翻译
👩
Lisa
第 5 轮
Thursday afternoon sounds perfect. Will I receive a confirmation or a more specific time frame on the day of delivery?
English
星期四下午听起来很完美。送货当天我会收到确认或更具体的送货时间范围吗?
中文翻译
👨
Michael
第 6 轮
Yes, you'll receive an email confirmation shortly. And on the day of delivery, our team will call you about 30 minutes before they arrive to give you a more precise ETA.
English
是的,您很快会收到一封电子邮件确认。在送货当天,我们的团队会在他们抵达前大约30分钟给您打电话,为您提供更精确的预计到达时间。
中文翻译
👩
Lisa
第 7 轮
Excellent. And just to confirm, does this delivery include assembly for the bed frame and bookshelf?
English
太好了。再确认一下,这次送货包括床架和书架的组装吗?
中文翻译
👨
Michael
第 8 轮
That's a great question. Yes, for your order, the delivery fee includes assembly and placement for all items. Our team will put everything together where you want it. Just make sure the path is clear.
English
问得好。是的,您的订单送货费包含所有商品的组装和摆放。我们的团队会将所有物品按您希望的位置组装好。请确保通道畅通。
中文翻译
👩
Lisa
第 9 轮
Perfect, that's a huge relief. Thank you so much for your help, Michael!
English
太好了,那真是帮了大忙。非常感谢您的帮助,迈克尔!
中文翻译
👨
Michael
第 10 轮
You're very welcome, Lisa. We look forward to delivering your furniture. Have a great day!
English
不客气,丽莎。我们期待为您送货。祝您有美好的一天!
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
schedule
安排
To schedule means to arrange or plan a time for something, like a delivery. Use it when booking appointments or services, e.g., 'I need to schedule a meeting.'
中文解释
安排意味着为某事安排或规划时间,比如交付。用于预约或服务时,例如“我需要安排一个会议。”
delivery
配送
Delivery refers to the act of bringing goods, like furniture, to a customer's location. It's common in shopping contexts, e.g., 'When is the delivery arriving?'
中文解释
配送指的是将商品(如家具)运送到客户位置的行为。在购物情境中很常见,例如:‘配送什么时候到?’
preferred
首选的
Preferred means the one you like or choose best. Use it to express choices politely, e.g., 'What is your preferred time?'
中文解释
Preferred 意思是你最喜欢或选择最好的那个。用它来礼貌地表达选择,例如,'What is your preferred time?'
slot
时段
A slot is a specific time period available for an activity, like a delivery time. It's useful for booking, e.g., 'Is there a slot available tomorrow?'
中文解释
时段是一个特定时间段,可用于活动,例如交付时间。它对预约很有用,例如“明天有可用的时段吗?”
confirmation
确认
Confirmation is official proof or notice that something is arranged. You often get it by email after booking, e.g., 'Please send a confirmation.'
中文解释
确认是某事已安排好的官方证明或通知。您通常在预订后通过电子邮件收到,例如,'请发送确认。'
assembly
组装
Assembly means putting together parts of furniture or items. In deliveries, it refers to the service of setting up products, e.g., 'Does it include assembly?'
中文解释
组装是指将家具或物品的部件组装在一起。在交付中,它指的是设置产品的服务,例如,'包括组装吗?'
placement
放置
Placement means positioning or putting items in the right spot. Use it for arranging furniture, e.g., 'Help with placement is included.'
中文解释
放置意味着将物品定位或放置在正确的位置。用于安排家具,例如,“放置帮助已包含。”
ETA
ETA
ETA stands for Estimated Time of Arrival, a predicted time when something will arrive. It's common in logistics, e.g., 'What's the ETA for the package?'
中文解释
ETA 是 Estimated Time of Arrival 的缩写,表示某物预计到达的时间。在物流中很常见,例如:'包裹的 ETA 是多少?'
重点句型
"I'm calling to schedule the delivery of furniture I purchased last week."
"我打电话是为了安排上周购买的家具的送货。"
重点句型
语法解析
This sentence introduces the purpose of the call using 'I'm calling to' for stating reasons. It's useful for starting customer service conversations; practice it when arranging services to sound polite and clear.
中文解析
这个句子使用 'I'm calling to' 来介绍打电话的原因。它对于开始客户服务对话很有用;在安排服务时练习它,以听起来礼貌和清晰。
"Do you have any preferred days or times next week?"
"下周您有偏好的日期或时间吗?"
重点句型
语法解析
This is a polite question using 'Do you have any' to ask about choices. It's a key pattern for service interactions; use it when offering options to customers to show flexibility.
中文解析
这是一个使用 'Do you have any' 来询问选择的礼貌问题。它是服务互动中的关键模式;在向客户提供选项时使用它来显示灵活性。
"I'd prefer either Tuesday, the 15th, or Thursday, the 17th."
"我更喜欢星期二15号或星期四17号中的任何一个。"
重点句型
语法解析
Using 'I'd prefer' expresses a choice politely with alternatives connected by 'or.' This is practical for making requests; the structure helps in negotiations or bookings.
中文解析
使用 'I'd prefer' 可以礼貌地表达选择,用 'or' 连接备选方案。这在提出请求时很实用;这种结构有助于谈判或预订。
"Would that work for you?"
"那对你合适吗?"
重点句型
语法解析
This is a yes/no question seeking agreement, using 'would' for politeness. It's very useful in confirming plans; it shows consideration for the other person's schedule.
中文解析
这是一个寻求同意的“是/否”问题,使用 'would' 来表示礼貌。它在确认计划时非常有用;显示了对对方日程的考虑。
"Will I receive a confirmation or a more specific time frame on the day of delivery?"
"我会在交货当天收到确认或更具体的交货时间吗?"
重点句型
语法解析
This question uses 'Will I' for future inquiries and 'or' to offer options. It's helpful for clarifying details in services; include specifics like 'time frame' to ask precisely.
中文解析
这个问题使用 'Will I' 来表示未来的询问,并使用 'or' 来提供选项。它有助于澄清服务中的细节;包括像 'time frame' 这样的具体内容来精确询问。
"Yes, you'll receive an email confirmation shortly."
"是的,您将很快收到电子邮件确认。"
重点句型
语法解析
This affirmative response uses 'you'll' (you will) for future actions and 'shortly' meaning soon. Use it to reassure customers; it's a common way to confirm processes in business.
中文解析
这个肯定的回应使用 'you'll'(you will)表示未来的行动,以及 'shortly' 意为不久。用它来安抚客户;这是商业中确认流程的常见方式。
"Just to confirm, does this delivery include assembly for the bed frame and bookshelf?"
"只是确认一下,这次配送是否包括床架和书架的组装?"
重点句型
语法解析
'Just to confirm' is a phrase to double-check information politely. The question structure with 'does this include' is useful for verifying services; apply it when ensuring details in purchases.
中文解析
“Just to confirm”是一个礼貌地双重检查信息的短语。使用“does this include”的问题结构有助于验证服务;在确保购买细节时应用它。
"That's a great question."
"这是一个很好的问题。"
重点句型
语法解析
This is a positive acknowledgment of a customer's inquiry, building rapport. Use it in responses to show appreciation; it's a simple way to make conversations friendlier in service roles.
中文解析
这是对客户询问的积极认可,建立融洽关系。在回应中使用它来表达欣赏;这是使服务角色中的对话更友好的简单方法。