非正式社交
Informal Socializing
参与者在休息、用餐或活动后的社交聚会中进行轻松的交谈和社交,培养非正式联系和融洽关系。
对话轮次
10
预计时长
5 分钟
场景
团队建设活动
完整对话内容
以下是该情境的完整英语对话,包含中英文对照和重点解析
👩
Sarah
第 1 轮
Hey Michael, that scavenger hunt was a lot tougher than I expected! My brain is officially fried.
English
嘿,迈克尔,这次寻宝游戏比我想象的要难得多!我的大脑都短路了。
中文翻译
👨
Michael
第 2 轮
Tell me about it! I thought the last clue about the 'ancient knowledge repository' was going to be a walk in the park. Turns out it was the dusty old archive room.
English
可不是嘛!我以为关于那个“古代知识库”的最后一个线索会很简单。结果发现是那个布满灰尘的旧档案室。
中文翻译
👩
Sarah
第 3 轮
Right? And the one about the 'portal to new horizons' was just the elevator! Very clever, actually.
English
对吧?还有那个“通往新视野的入口”竟然只是电梯!实际上非常巧妙。
中文翻译
👨
Michael
第 4 轮
Yeah, kudos to whoever designed it. It definitely got us thinking outside the box. So, what did you think of the whole team-building day?
English
是啊,设计这个的人太棒了。它确实让我们跳出了固有的思维模式。那么,你觉得这一整天的团建活动怎么样?
中文翻译
👩
Sarah
第 5 轮
Honestly, it was a good change of pace. It's nice to actually chat with people you don't usually interact with, you know? Like, I just learned James in accounting can solve a Rubik's Cube in under a minute.
English
老实说,这是一种很好的节奏变化。能和那些平时不怎么接触的人聊聊真不错,你懂的?比如,我刚知道会计部的詹姆斯能在不到一分钟内还原魔方。
中文翻译
👨
Michael
第 6 轮
No way! That's impressive. I spent most of the afternoon trying to work with David on getting that giant Jenga tower to stay up. We almost had it!
English
不会吧!那太厉害了。我下午大部分时间都在和戴维一起努力让那个巨大的叠叠乐塔立着。我们差点就成功了!
中文翻译
👩
Sarah
第 7 轮
Oh, I saw that! Looked like a true test of patience. So, what are you up to this evening? Are you staying for the dinner?
English
哦,我看到了!看起来真是对耐心的考验。那么,你今晚有什么安排?要留下来吃晚餐吗?
中文翻译
👨
Michael
第 8 轮
Definitely. I'm starving after all that running around. Plus, it's a good chance to unwind and chat more informally. Might even learn a few more surprising facts about our colleagues.
English
当然。跑了这么久我都饿坏了。而且,这也是一个放松和更轻松地聊天的机会。说不定还能了解到一些关于同事的更令人惊讶的事实。
中文翻译
👩
Sarah
第 9 轮
Exactly! Well, I'm going to grab a drink. See you at dinner, then?
English
没错!嗯,我去拿杯喝的。那晚餐见咯?
中文翻译
👨
Michael
第 10 轮
Sounds good! See you then.
English
好的!到时候见。
中文翻译
🎯
对话学习完成
结合右侧的词汇和句型解析,加深理解和记忆
重点词汇
scavenger hunt
寻宝游戏
A game where people search for items or solve clues in a fun, competitive way, often used in team-building activities to encourage teamwork.
中文解释
一种人们以有趣且竞争的方式寻找物品或解决线索的游戏,通常用于团队建设活动以鼓励团队合作。
fried
油炸的
Slang for feeling very tired or mentally exhausted, like your brain has stopped working after too much thinking; here, 'my brain is fried' means the speaker is mentally worn out.
中文解释
俚语,指感觉非常疲惫或精神上耗尽,就像大脑在想太多事情后停止工作一样;这里,“我的大脑炸了”意味着说话者精神上筋疲力尽。
walk in the park
公园散步
An idiom meaning something very easy or simple, not challenging at all; used to express surprise when something turns out harder than expected.
中文解释
一个习语,意思是某事非常容易或简单,一点也不具挑战性;用于表达某事比预期更难时的惊讶。
kudos
Kudos
Informal praise or congratulations for good work; often said to give credit to someone, like 'kudos to the designer' for a clever idea.
中文解释
非正式的赞扬或祝贺好工作;常用来向某人致敬,比如对一个聪明想法说“向设计师致kudos”.
thinking outside the box
跳出框框思考
An idiom for being creative and using unconventional ideas instead of traditional methods; useful in team-building to describe problem-solving.
中文解释
一个表示创造性和使用非传统想法而不是传统方法的习语;在团队建设中用于描述问题解决很有用。
change of pace
节奏变化
A variation or break from the usual routine to make things more refreshing; here, it means the team-building day was a nice break from normal work.
中文解释
从日常例行公事中的变化或休息,以使事情更清新;在这里,它意味着团队建设日是从正常工作中一个不错的休息。
unwind
放松
To relax after stress or activity, like chilling out; common in social settings to talk about taking it easy after work or events.
中文解释
在压力或活动后放松,像闲逛一样;在社交场合中,常用来说工作或事件后轻松一下。
grab a drink
喝一杯
Casual way to say 'get a beverage quickly'; used in informal socializing to suggest meeting up or starting a conversation over drinks.
中文解释
一种随意说‘快速拿杯饮料’的方式;用于非正式社交中,建议见面或边喝饮料边聊天。
重点句型
"Hey Michael, that scavenger hunt was a lot tougher than I expected! My brain is officially fried."
"嘿,迈克尔,那个寻宝游戏比我预想的要难得多!我的脑子已经彻底烧坏了。"
重点句型
语法解析
This is a casual opener for sharing experiences; 'a lot tougher than I expected' shows surprise at difficulty, and 'my brain is fried' is slang for mental exhaustion—use it to start informal chats about events.
中文解析
这是一个分享经历的随意开场白;‘比我预想的要难得多’表示对难度的惊讶,‘我的脑子已经烧坏了’是精神疲惫的俚语——用它来开启关于活动的非正式聊天。
"Tell me about it!"
"我太知道了!"
重点句型
语法解析
A common idiomatic response meaning 'I completely agree' or 'I know exactly what you mean'; it's short and empathetic, perfect for agreeing in casual conversations without repeating details.
中文解析
一种常见的习语回应,意思是“我完全同意”或“我完全明白你的意思”;它简短而富有同理心,非常适合在随意对话中表示同意,而无需重复细节。
"Yeah, kudos to whoever designed it. It definitely got us thinking outside the box."
"是的,设计它的人做得好。它确实让我们跳出框框思考。"
重点句型
语法解析
This praises creativity; 'kudos to' gives credit, and 'thinking outside the box' is an idiom for innovative thinking—use after team activities to acknowledge good planning.
中文解析
这赞扬了创造力;'kudos to' 表示给予功劳,'thinking outside the box' 是创新思维的习语——在团队活动后使用,以认可良好的规划。
"Honestly, it was a good change of pace. It's nice to actually chat with people you don't usually interact with, you know?"
"老实说,这是个不错的节奏变化。真正和平时不怎么互动的人聊天感觉不错,你知道吗?"
重点句型
语法解析
Expresses positive reflection; 'change of pace' means a refreshing break, and 'you know?' seeks agreement—useful for discussing benefits of social events like team-building.
中文解析
表达积极反思;'change of pace'意为令人耳目一新的休息,'you know?'寻求同意—用于讨论像团队建设这样的社交活动的益处。
"No way! That's impressive."
"不可能!那太令人印象深刻了。"
重点句型
语法解析
Shows surprise and admiration; 'No way!' is exclamatory for disbelief, followed by a compliment—great for reacting to interesting facts in informal talks.
中文解析
表达惊讶和钦佩;'No way!' 是表示不信的感叹,后面跟着赞美—非常适合在非正式谈话中对有趣的事实做出反应。
"Oh, I saw that! Looked like a true test of patience."
"哦,我看到了!看起来真是个耐心的考验。"
重点句型
语法解析
This connects to shared observations; 'a true test of patience' means something requiring a lot of endurance—use to comment on activities that build skills like teamwork.
中文解析
这与共享观察相关;'真正的耐心考验'意味着需要大量耐力的东西—用于评论那些培养团队合作等技能的活动。
"So, what are you up to this evening? Are you staying for the dinner?"
"那么,今晚你有什么计划?要留下来吃晚饭吗?"
重点句型
语法解析
Open-ended questions for planning; 'what are you up to' asks about plans casually, and tag questions like 'Are you...?' invite yes/no responses—ideal for networking in social settings.
中文解析
用于规划的开放式问题;'what are you up to' 以随意方式询问计划,而像'Are you...?'这样的附加疑问句会引导是/否回应——非常适合社交场合的网络拓展。
"Definitely. I'm starving after all that running around. Plus, it's a good chance to unwind and chat more informally."
"当然。我跑来跑去之后都饿坏了。而且,这是个放松并更随意地聊天的好机会。"
重点句型
语法解析
Affirms plans with reasons; 'I'm starving' is exaggerated for hunger, 'plus' adds benefits, and 'unwind' means relax—use to explain why joining social events is appealing.
中文解析
用理由肯定计划;'I'm starving' 是对饥饿的夸张表达,'plus' 添加好处,'unwind' 意为放松——用于解释为什么参加社交活动很有吸引力。